online-amir
New Member
سلام
من یه پروژه دارم که می خواهم به دو الی سه زبان کار کنم.
فرض کنید پروژه دعا است که ترجمه آن به سه زبان فارسی انگلیسی و فرانسوی است.
در هر نرم افزار دیگه ای چنانچه شما از یک پروژه در جای دیگر سیو و ذخیره کنید، تغییرات جدید روی سیو و ذخیره جدید اتفاق می افتد. حتی تکست ها و متن.
اما در ادیوس 6.02 من این کار را کردم و از پروژه فارسی در جای دیگر ذخیره و سیو نمودم - تا همان تکست ها که در جای مورد نظر قرار دارد - انگلیسی یا فرانسوی اش کنم. خب من انجام دادم و از پروژه خروجی گرفتم. وقتی رفتم دوباره سراغ پرژه فارسی - که در جای
قبلی و اولیه ذخیره بود - با کمال تعجب دیدم تکست ها به فرانسوی یا انگلیسی تغییر کرده اند!
چرا این اتفاق افتاده است؟ مگر مسیر تکست ها از یک جای خاص توی ادیوس گرفته می شود؟
أيا بايد دوباره باید New Title ايجاد كنم براي همان پروژه؟
اساتید ممنون میشم راهنمائی ام کنید.
من یه پروژه دارم که می خواهم به دو الی سه زبان کار کنم.
فرض کنید پروژه دعا است که ترجمه آن به سه زبان فارسی انگلیسی و فرانسوی است.
در هر نرم افزار دیگه ای چنانچه شما از یک پروژه در جای دیگر سیو و ذخیره کنید، تغییرات جدید روی سیو و ذخیره جدید اتفاق می افتد. حتی تکست ها و متن.
اما در ادیوس 6.02 من این کار را کردم و از پروژه فارسی در جای دیگر ذخیره و سیو نمودم - تا همان تکست ها که در جای مورد نظر قرار دارد - انگلیسی یا فرانسوی اش کنم. خب من انجام دادم و از پروژه خروجی گرفتم. وقتی رفتم دوباره سراغ پرژه فارسی - که در جای
قبلی و اولیه ذخیره بود - با کمال تعجب دیدم تکست ها به فرانسوی یا انگلیسی تغییر کرده اند!
چرا این اتفاق افتاده است؟ مگر مسیر تکست ها از یک جای خاص توی ادیوس گرفته می شود؟
أيا بايد دوباره باید New Title ايجاد كنم براي همان پروژه؟
اساتید ممنون میشم راهنمائی ام کنید.