داستان موشی که حیرت همگان را بر انگیخت (The Tale of Despereaux)

DIMO

Active Member
banner01.jpg


Tucked in among the prestigious Annie award nominations (from the International Animated Film Society, ASIFA-Hollywood) are a few that specifically reward artists, including one this year for production designer Evgeni Tomov.

Tomov, widely lauded for his work on the 2D feature, “Les Triplettes de Belleville,” received the coveted Annie nomination for designing Universal Pictures’ first animated feature, “The Tale of Despereaux,” which was created at Framestore. The competition is tough: He’s up against production designers for “Wall-E”, “Bolt”, and “Kung Fu Panda.”

But his work on “Despereaux” is beautiful and unique. Tactile. Soft.

Tomov’s intent with the design for his first foray into 3D animation was to create an immersive atmosphere for the fairy tale, one he had yet to see in CG features. “I like CG movies in general,” he says. “Everybody does. But there is already an aesthetic, with Pixar and DreamWorks mainly setting the tone. They’re doing a great job, but everyone has to find their own voice and look. It’s still a new medium. And this was not a story that would be convincing if it were openly CG like ‘Bee Movie’ or ‘Toy Story’.”​

im01.jpg


"We interpreted the style to create a fantasy land, but I wanted to base the style on the achievements of humanity."


im02.jpg

Evgeni Tomov, production designer.​

im03.jpg


“The Tale of Despereaux” follows a quartet of unlikely heroes who dream big and whose fates mingle in unexpected ways. Except for the title character Despereaux, a mouse with enormous ears, the characters aren’t clearly good or evil. They have shades of gray, they make mistakes. Directed by Sam Fell and Robert Stevenhave, and based on a script by producer Gary Ross, the film stars the voice talents of actors Matthew Broderick, Emma Watson, Sigourney Weaver, Kevin Kline, William H. Macy, Tracey Ullman and many others. It has 20 main characters and 51 different environments filled with detail.

Tomov based the aesthetic for “Despereaux” on 15th and 16th century Flemish architecture and paintings. “I went on field trips to Amsterdam, and to Brugge and Brussels in Belgium, and sent my staff there,” he says. “We took hundreds of pictures including details like door handles. We interpreted the style to create a fantasy land, but I wanted to base the style on the achievements of humanity. These towns took thousands of people and centuries to invent.”
To achieve his ambitious new look, Tomov concentrated on having the team at Framestore create painted textures and soft lighting. The 15th and 16th century Flemish painters inspired his use of soft, rich light.

“Light was paramount with this movie,” he says. “Light disappearing and coming back later. If you look at Vermeer, who is a bit later, but a good example, you’ll see that he let large areas of the canvas fall off, but they’re not completely black. They’re richly painted.”

Thus, Tomov challenged the lighters to create soft shadows and irregular edges. “As soon as we saw hard-lit edges, the shots looked digital,” he says. “We wanted to make an animated movie,
not a cartoon.”​

im04.jpg


im05.jpg


im06.jpg


im07.jpg


This impetus is more often associated with the animation aesthetic of Europe than America where many people think animated films and ’toons are synonymous, so it should come as no surprise that Tomov’s roots are in Eastern Europe.

Although his mother is Russian, Tomov spent most of his childhood in Bulgaria, his father’s home. There, he studied book design and illustration at the National Academy of Arts in Sofia, a renowned school founded in 1896.

“I specialized in children’s book illustration,” he says. “But, the quality of printing became so poor as the political system melted down that it was frustrating to see the results of my efforts. I wished I had never seen it.”

Thus, in 1989, before the Berlin Wall came down, and shortly before the collapse of the Soviet system, Tomov slipped from behind the Iron Curtain and immigrated to Montreal, Canada.

He left in a rush. When he arrived in Montreal, he had the equivalent of $90 in his pocket. He had taken only 16 hours of English classes, and he didn’t speak French. “I had to start from scratch,” he says. He was 29.

“I wished I had left earlier,” he says. “But, it would have been irresponsible. I would have jeopardized my family. So I waited until after Gorbachev, when things started getting better and there wouldn’t be repercussions toward my family. It was a bit safer to then, but I was certain it was a one way street. There was no way back at that point.”​

im08.jpg


im09.jpg


In Montreal, he rebuilt his life by peddling his talent as an illustrator, showing the portfolio of illustrations he had brought to Canada with him.

Then in 1995, after five years trying to make a living as an illustrator during a recession, he got his first break, a break that changed his life. It happened when he answered an ad for an artist posted at a small, but well-established animation studio.

“I had never wanted to work in animation until I saw ‘Nightmare Before Christmas’ in 1993,” he says. “I was fascinated. I thought it must be fun to work on a project like that. I began daydreaming about working on an animated film team.”

He didn’t hold out much hope for a good result from the ad. “I used a subdued, more European palette that was not so popular in North America where everything was in the more primary colors,” he says.

He was wrong. The studio asked him to leave his portfolio, and by the time he got home they had called saying the director of a new French movie wanted to meet him.

That director was Sylvain Chomet and Tomov became assistant art director for his short film, “La Vieille dame et les pigeons” (The Old Lady and the Pigeons), which won a BAFTA award, the Grand Prize at the important Annecy film festival, and received an Oscar nomination. It marked the beginning of a collaboration that would eventually lead to Tomov’s work on “Tale of Despereaux.”

Immediately after “Pigeons,” though, Tomov found a job supervising environment design for children’s television shows at Cinar animation in Montreal. “It wasn’t my cup of tea,” he says. “The focus was on production objectives and budget, not on creative challenges. It was always about the delivery date. It was
monotonous.”​

im11.jpg


im12.jpg

im13.jpg

The Triplets of Belleville (c) Evgeni Tomov


Chomet rescued him again. The “Pigeons” director had begun gathering a crew to work on a feature film, “The Triplettes of Belleville” and added Tomov to the crew.

“I started as a designer because he didn’t know if he could trust me as art director,” Tomov says. “But in two months, he made me art director.” The film took three and a half years to complete. It won 18 awards at film festivals and received 20 nominations, including an Oscar nomination for Best Animated Feature.

After completing work on “Triplettes” in 2002, Chomet and Tomov traveled with the film – to Cannes and later, to the Oscars. “That was the sweet part,” Tomov says. “But when I went back to Montreal, there were no interesting jobs in the animation industry.”

So, he became an art director for a small computer game company developing a MMORPG, only to discover, six months into production, that Microsoft was developing a similar game. “They swallowed the bitter pill and gave up on it,” Tomov says. “I started working on a less ambitious title, ‘Circus Tycoon,’ that did come out, but when I got a proposal from Europe, I said goodbye to the game industry.”

The proposal was from Deane Taylor who had been art director for Tim Burton’s “The Nightmare Before Christmas,” the animated film that first inspired Tomov. Taylor was production designer for the animated film “Happily N'Ever After,” which was produced in Berlin. But, Taylor left the project, and Tomov left, too.

It was just as well, because meanwhile, Chomet, who had been “hibernating,” as Tomov puts it, in northern France, moved to Scotland and started his animation studio, Studio Django, in Edinburgh, Scotland. The first project for the new studio came from Miramax and Chomet invited Tomov to participate.

im14.jpg

The Triplets of Belleville (c) Evgeni Tomov​

im15.jpg

The Triplets of Belleville (c) Evgeni Tomov

im16.jpg

Barbacoa (c) Django Film​

“It was great fun,” Tomov says. “I was doing sculpts and designs and Sylvain [Chomet] was developing what I thought were wonderful, ingenious ideas in the script.” But, the studio thought otherwise. “They wanted emotional conflict,” Tomov says, “a threat that would keep people in their seats. That wasn’t Sylvain’s approach and that was the end of this project.”

Then, in 2004, producers Gary Ross and Allison Thomas, who had bought the rights to “The Tale of Despereaux,” a 2003 fantasy book by Kate DiCamillo, approached Studio Django to develop a film based on the book.
“So we started working on it,” Tomov says. “But, Sylvain [Chomet] made a strategic mistake. While we were waiting for the greenlight on this project, he decided to start on another project, ‘The Illusionist.’ It proved the wrong thing for him to do.” Two simultaneous animated features became one too many, so Chomet and “Despereaux” parted ways.”

When Chomet left “Despereaux,” Tomov had to choose which path to follow. “I was also working with Sylvain on ‘The Illusionist,’ but it had pretty much the [hand-drawn] look of ‘Triplettes.’ So, for creative reasons, I decided that working on something new and different was more important. I didn’t want to be branded.”​

im17.jpg

Barbacoa (c) Django Film

im18.jpg


And that’s how Tomov immersed himself fully into the world of 3D animation.

Although Tomov didn’t revise the aesthetic, the design process restarted in mid-2006, when the production moved from Edinburgh to London. At that point, Tomov took on character design, which Chomet had directed, as well as the environments.

“‘Despereaux turned out to be a wild ride, but I’m absolutely glad I made this choice,” he says. “I was told many times that if Pixar is not doing something, they’re not doing it because there is a reason. But, my belief is not to try to do as they do. So, we tried to do something a little different.”

Did they succeed? The Annie awards nominating committee thinks so.

“I’m a bit of a perfectionist” Tomov says, “so I’m never completely pleased. But, every now and then I’m blown away. We had great CG artists, the top world talent from all over the world. They did a great job and produced great art. And, I think they enjoyed working on the movie. I kept getting feedback that it was challenging, but they were happy to do it.”

Now that “Despereaux” is finished, Tomov is casting around for the next chapter of his personal tale. In June, he married his long-time partner, an animator for “Triplettes,” who also worked as a prop designer for “Despereaux.”

He hopes that after living in Montreal, Berlin, Edinburgh and London, they can settle somewhere, ideally in California. “I’m tired of cold, gloomy countries,” Tomov says. “I like the climate in California, and the industry is vibrant.”

Chances are this fairy tale will have a happy ending: Two California-based studios have already approached him for possible jobs as production designer. And that would mean we can look forward to more of Tomov’s unique designs.

“We have to broaden the genre,” he says​

im19.jpg


منبع::www.cgsociety.org
 

hosienmax100

3D Artist
بی نظیر و جالب .....

واقعآ ارزششو داشت بیست و شش دقیقه صبر کردم تا تاپیک لود شد واسم!

خیلی قشنگ ئه موش ها بهتر از موش سرآشپز مدل شدن

خیلی احساسی هستن ....

امید جان مرسی
 

animations

Active Member
ایوگنی توموو و داستان دسپرا

مرسی DIMO جان. ترجمه مطلبی که گذاشتی رو هم پیدا کردم:
:wink:


هنرمندانی که در بخشهای مختلف جشنواره ی انی ( Annie (International Animated Film Society, ASIFA-Hollywood کاندیدای دریافت جایزه می شوند عمدتا افرادی با استعداد خاص و سزاوار تشویق و تقدیر هستند. از جمله ی این هنرمندان ایوگنی تومو است که امسال به دلیل فضاسازی و طراحی تولید برای فیلم انیمیشن جدید کمپانی یونیورسال ، داستان دسپرا ، کاندیدای دریافت جایزه شده است. ایوگنی توموو که پیش از این نیز بخاطر سهمی که در طراحی و فضا سازی انیمیشن سه قلو های بلویل Les Triplettes de Belleville داشت مورد تحسین و تقدیر واقع شده بود، اینبار ناچار است برای دست یافتن به جایزه با هنرمندانی از فیلمهای وال-ئی ، بولت و کونگ فو پاندا رقابت کند . اگرچه که زیبایی ، منحصر به فرد بودن ، لطافت و ملموس بودن کار او در داستان دسپرا ، شانس بالایی برای دریافت جایزه انی را به او می دهد.

تلاش ایوگنی توموو در طراحی و فضاسازی داستان دسپرا ، بعنوان نخستین فیلم سه بعدی که او تا کنون در تولید آن مشارکت داشته است، این بوده که فضایی متفاوت با آنچه که تا کنون در سایر فیلمهای سه بعدی دیده شده است خلق کند. او می گوید:

” من فیلمهای سه بعدی را دوست دارم، همه این فیلمها را دوست دارند… اما بنظر می رسد زیبایی شناسی و بیان تصویری که توسط استودیو های پیکسار و دریم ورکز پایه گذاری شده اینروزها بصورت الگویی برای همه در آمده. البته آنها کارشان را عالی انجام میدهند اما من فکر میکنم که هرکسی باید بیان و نگاه خاص خودش را داشته باشد. دنیای انیمیشن سه بعدی هنوز یک پدیده ی جوان و تازه است و قانع کننده نیست که همه بخواهند چیزی شبیه به” داستان اسباب بازی“یا Bee Movie بسازند.

“داستان دسپرا” در باره ی چهار شخصیت نامتجانس است که هریک آرزوهای بزرگی را در سر میپروراند و نهایتا سرنوشت این چهار قهرمان داستان به تحو غیر منتظره ای به یکدیگر گره می خورد. به استثنای شخصیت محوری داستان ، دسپرا، که موشی است با گوشهای بزرگ، سایر شخصیتهای داستان هیچکدام کاملا خوب یا بد نیستند. آنها همه مانند مردم عادی رفتار می کنند و مرتکب اشتباهاتی نیز میشوند. فیلم بیش از 20 کاراکتر اصلی دارد و فضای داستان شامل 51 محیط و صحنه ی مختلف میشود که همه با جزئیات زیاد پرداخته شده اند.

im03.jpg

ایوگنی تومو برای فضا سازی داستان دسپرا از نقاشیها و معماری قرن پانزده و شانزده فلاندر Flemish( شامل بخشهایی از هلند،آلمان و بلژیک) الهام گرفت: ” من و همکارانم به مناطق روستایی هلند و بلژیک از آمستردام گرفته تا بروسل سفر کردیم . صدها عکس گرفتیم، حتی از جزئیاتی مانند دستگیره در ها … ما آن فضا ها را به شیوه ای فانتزی مجددا بازسازی کردیم اما من تاکید داشتم که فضایی که خلق می کنیم به نوعی نشان دهنده تمام دستاورد های بشری در زمان وقوع داستان باشد. چنانچه شهرهایی که ما برای ایده گرفتن به آنها سفر میکردیم نیز در طی صدها سال و با تلاش هزاران نفر ساخته شده اند تا به امروز رسیده اند.

برای رسیدن به فضایی که مد نظر توموو بود، او از کارمندانش خواست تا بر خلق بافتهایی که یادآور تابلوهای نقاشی باشند و همچنین فضاهای کم نور تمرکز کنند. تابلوها و آثار نقاشان قرون پانزده و شانزده فلاندری الهام دهنده ی خوبی برای ساخت و ساز نورپردازیهای نرم و در عین حال غنی بودند : ” نور وجه غالب و مشخصه ی این فیلم بود. نور دیده می شود و عقب مینشیند. درست مثل آثار ورمیر Vermeer ( یوهان ورمیر،نقاش قرن هفدهم هلندی) . در آثار او بخش عمده ای از فضا بدون نورپردازی خاصی دیده می شوند. اما حتی این فضاهایی که ظاهرا بدون نورپردازی هستند هم کاملا تاریک نیستند. بلکه بسیار نرم و غنی نقاشی شده اند. من میدانستم که ما نمیخواهیم یک فیلم (کارتون) بسازیم، بلکه میخواهیم یک (نقاشی متحرک) را ارائه بدهیم…

این طرز تلقی و برداشت توموو بیشتر به دلیل زیبایی شناسی خاص اروپائیان از مقوله ی انیمیشن است. آنها بر خلاف اغلب امریکائیان بین انیمیشن و کارتون تمایز قائل میشوند و انیمیشن را از دیدگاهی هنرمندانه تر نگاه می کنند. ایوگنی توموو نیز به دلیل زندگی در اروپا و ریشه های اروپای شرقیش دیدگاهی خاص تر و گزینشی تر نسبت به هنری بنام انیمیشن دارد. او که از مادری روس و پدری بلغاری متولد شده است بخش اعظم کودکی و جوانی خود را در بلغارستان گذرانیده است و در شهر صوفیه و در آکادمی ملی هنر های زیبا ( تاسیس شده در سال 1896) به تحصیل در زمینه ی تصویرگری کتاب پرداخته است. او میگوید:

” من فارغ التحصیل رشته ی تصویرگری کتاب هستم اما کیفیت نسخه های چاپ شده از آثار من ( در بلغارستان) بقدری ضعیف و بد بود که من نخستین بار پس از دیدن نتایج کارم آرزو کردم که ای کاش هرگز این تصاویر را ندیده بودم!ضعف در صنعت چاپ در کشورم ، به اندازه ی سیستم سیاسی ضعیف و شکست خورده ی آن بود…” در نتیجه در سال 1989، کمی پیش از فرو ریختن دیوار برلین و اندکی قبل از فرو پاشی اتحاد جماهیر شوروی و به دنبال آن نظام کمونیسم در اروپای شرقی، ایوگنی توموو به مونترآل در کانادا مهاجرت کرد…

im19.jpg

مهاجرت ایوگینی توموو به کانادا بر اثر یک تصمیم آنی صورت گرفته بود. در نتیجه زمانیکه او وارد مونترال شد فقط چیزی حدود 90 دلار پول داشت! او تنها 16 ساعت به کلاسهای آموزش زبان انگلیسی رفت و فرانسه را اصلا یاد نگرفت. در آن زمان او 29 ساله بود.

” آرزو کردم که ای کاش زودتر مهاجرت کرده بودم اما چنین چیزی در آن زمان امکان نداشت. در فضای بسته کمونیستی مهاجرت من میتوانست خانواده ام را به خطر بیندازد…در نتیجه باید تا زمان پس از گورباچف صبر می کردم. بعد از گورباچف و فروپاشی نظام کمونیستی دیگر خطری خانواده ام را تهدید نمیکرد. اما من دریافته بودم که مهاجرت من به هر حال یک راه بدون بازگشت بود. من هرگز نمیتوانستم دوباره به جای اولم برگردم…”

در مونترآل ایوگنی توموو سعی کرد زندگی تازه ای شروع کند. او به جستجوی کار بعنوان یک طراح و تصویرگر پرداخت و نمونه کارهایش را به شرکتها و استودیو ها ی مختلف نشان داد. سپس در سال 1995، پس از پنج سال مداوم کار و کسب درآمد بعنوان یک تصویرگر، توموو در شیوه ی کارش تغییری داد. تغییری که زندگیش را عوض کرد. داستان از این قرار بود که او متوجه یک آکهی برای استخدام هنرمندان در یک استودیوی کوچک اما شناخته شده ی انیمیشن شد و تصمیم گرفت تا شانسش را در این زمینه بیازماید.

” من هرگز قبل از دیدن فیلم ( کابوس پیش از کریسمس) به فکر کارکردن در زمینه ی انیمیشن نیفتاده بودم. اما بعد از دیدن این فیلم من واقعا شیفته هنر انیمیشن شدم. با خودم فکر کردم که کار کردن در چنین پروزه ای چقدر میتواند لذت بخش باشد و در نتیجه دائما در حال رویا پردازی برای کار کردن در یک پروزه ی انیمیشن بودم”.

im13.jpg

او امید زیادی برای استخدام شدن در پروژه انیمیشنی که آگهی آن را دیده بود نداشت:

” من بیشتر از رنگهای مات و تیره استفاده میکردم… یک سلیقه ی اروپایی و بخصوص اروپای شرقی که در تضاد با سلیقه و پسند حاکم در آمریکا بود. در امریکا و کانادا همه رنگهای خالص و شاد را ترجیح می دادند”

اما ظاهرا تومو اشتباه میکرد. در استودیو از او خواستند که نمونه کارهایش را به آنها تحویل بدهد و پس از اینکه تومو استودیو را ترک کرد و به خانه رسید، از طریق یک تماس تلفنی به او خبر دادند که کارگردان یک فیلم انیمیشن فرانسوی میخواهد او را ببیند. کارگردان کسی نبود مگر سیلوین شومه Sylvain Chomet ، و ایوگنی تومو بلافاصله به سمت دستیار کارگردان هنری در فیلم انیمیشن کوتاه” پیرزن و کبوترها “La Vieille dame et les pigeons” پذیرفته شد. این فیلم برنده ی دو جایزه از دو جشنواره ی معتبر بفتا و انسی و همچنین کاندیدای دریافت اسکار بهترین فیلم انیمیشن کوتاه شد و با همین فیلم زندگی حرفه ای تومو نیز ورق خورد و نهایتا راه او را بسوی داستان دسپرا گشود. بلافاصله بعد از “پیرزن و کبوتر ها” تومو شغلی بعنوان سرپرست تیم طراحان در یک مجموعه انیمیشنی کودکان برای استودیوی سینار انیمیشن Cinar animation در مونترآل پیدا کرد. اما این شغل چیزی نبود که تومو را راضی کند. در تولید این مجموعه بیشترین تمرکز بر تولید ساده و مقرون به صرفه بود، نه بر خلاقیت و جنبه های هنری…و این چیزی بود که کار را برای توموو خسته کنندده و غیر قابل تحمل میساخت. سر انجام باز هم این سیلوین شومه بود که به نجات ایوگنی تومو آمد . بعد از “پیرزن و کبوترها” سیلوین شومه در حال گردآوری گروهی برای پروژه ی ” سه قلو های بلویل” “The Triplettes of Belleville” بود و به ایوگنی توموو نیز مراجعه کرد.

” من در فیلم سه قلو های بلویل کارم را بعنوان یک طراح شروع کردم چرا که سیلوین شومه مطمئن نبود که من بتوانم بعنوان کارگردان هنری کار کنم ، اما بعد از دوماه او مرا کارگردان هنری پروژه کرد. ساخت فیلم سه سال و نیم به طول انجامید، با موفقیت به اتمام رسید ، 18 جایزه از جشنواره های معتبر دریافت کرد و کاندیدای دریافت 20 جایزه از جمله اسکار بهترین فیلم انیمیشن شد.ایوگنی توموو و سیلوین شومه با فیلم ” سه قلوهای بلویل به جشنواره کن در فرانسه و به اسکار در امریکا رفتند. این بخش از کار بسیار سرگرم کننده و هیجان انگیز بود. اما پس از این سفرهای پر افتخار، وقتی که توموو به کانادا بازگشت، در آنجا مجددا دریافت که کاری که در دنیای انیمیشن بتواند او را راضی کند در انتظارش نیست! او به کارگردانی هنری در یک استودیوی کوچک ساخت بازیهای کامپیوتری رضایت داد اما بعد از شش ماه مشخص شد که مایکروسافت در حال کار کردن بر روی پروزه ی مشابهی است! در نتیجه پروژه ای که توموو در آن کار می کرد کنسل شد!

” من مجددا در یک پروژه ی ساخت بازیهای کامپیوتری دیگر مشغول به کار شدم. این یکی با موفقیت تولید و وارد بازار شد. اما بعد از این پروژه و به محض اینکه من دعوت نامه ای برای کار در یک پروژه ی انیمیشن جدید از اروپا دریافت کردم با خوشحالی از صنعت ساخت بازیهای کامپیوتری خداحافظی کردم….”

دعوتنامه از سوی دین تیلور Deane Taylor ، کارگردان هنری تیم برتون در پروژه ی ” کابوس پیش از کریسمس” بود و از ایوگنی توموو برای کار کردن در پروژه ی “ سالهای سال، به خوبی و خوشی” Happily N’Ever After که در آلمان ساخته می شد، دعوت به عمل آورده بود. اما پس از مدتی خود دین تیلور و پس از او ایوگنی توموو نیز این پروژه را ترک کردند…

im12.jpg

خارج شدن از پروژه ی سالهای سال به خوبی و خوشی Happily N’Ever After برای ایوگنی توموو چندان هم بد نیود. در همان زمان سیلوین شومه به ادینبورگ در اسکاتلند رفته و در آنجا استودیوی شخصی خودش ، استودیو جانگو Django را تاسیس کرده بود. نخستین سفارش کار به این استودیو از سوی کمپانی میرامکسMiramax بود و بلافاصله سیلوین شومه ایوگنی توموو را دعوت به همکاری کرد.

توموو می گوید:” کار بسیار لذت بخشی بود . من طراحی میکردم و کاراکتر ها را حجم سازی میکردم و سیلوین شومه سرگرم بسط و گسترش داستان و ایده هایی بود که بنظر ما جذاب و جالب می آمدند.”

اما ظاهرا این روند از نظر استودیوی میرامکس روش درستی نبود.آنها بر اساس یک تلقی سنتی خواهان کمترین تماس ما بین افراد در بخشهای مختلف بودند و میخواستند که بقول معروف ” هر کسی سر جای خودش بنشیند” و همین موضوع پایان همکاری دو استودیوی جانگو و میرامکس را رقم زد. مدتی بعد،در سال 2004 ، گری راس Gary Ross و الیسون تامس Gary Ross ، تهیه کنندگانی که حقوق مربوط به ساخت فیلمی بر اساس کتاب “داستان دسپرا ” را خریده بودند، با استودیوی جانگو برای ساخت فیلم داستان دسپرا تماس گرفتند.

” ما بلافاصله کار را شروع کردیم. همه چیز به خوبی پیش می رفت اما سیلوین (شومه) مرتکب اشتباهی بزرگ شد. در زمانی که ما درگیر مراحل پیش تولید داستان دسپرا بودیم و منتظر بودیم تا استودیوی یونیورسال رسما موافقتش را با آغاز کار اعلام کند، سیلوین شومه تصمیم گرفت تا بصورت همزمان با داستان دسپرا، پروژه ی دیگری را نیز شروع کند. او مراحل مقدماتی فیلم “ شعبده باز-The Illusionist” را آغاز کرد. انجام دو پروژه ی سنگین و بزرگ بطور همزمان برای استودیوی یونیورسال پذیرفتنی نبود و در نتیجه قرارداد شومه در زمینه ی کارگردانی داستان دسپرا لغو شد.”

با قطع همکاری شومه در پروژه ی داستان دسپرا، ایوگنی توموو دو انتخاب را در پیش رو داشت. در پروژه ی داستان دسپرا باقی بماند یا اینکه به سیلوین شومه و پروژه ی شعبده باز بپیوندد. او می گوید:

” من همکاری با سیلوین شومه را برای طراحی های فیلم شعبده باز آغاز کرده بودم. اما میدانید، شعبده باز یک پروژه ی دو بعدی بود. چیزی شبیه به سه قلوهای بلویل…خب من که قبلا چنین کاری را انجام داده بودم. دوست نداشتم که بعنوان کسی شناخته بشوم که فقط در پروژه های دو بعدی و تنها با سیلوین شومه کار می کند. من میخواستم حیطه های جدید را نیز آزمایش کنم وکار در یک پروژه ی سه بعدی میتوانست نخستین گام باشد. در نتیجه من داستان دسپرا را انتخاب کردم. ”

im161.jpg

ساخت پروژه ی داستان دسپرا از ادینبورگ به لندن منتقل شد و توموو به کار ادامه داد. او در سبک و زیبایی شناسی طراحی هایش تغییری نداد و طراحی شخصیتها و فضاسازی را به همان شیوه ای که با سیلوین شومه آغاز کرده بود ادامه داد.

” بزودی مشخص شد که داستان دسپرا مشکل تر از آن چیزی بود که در ابتدا تصور می کردم. اما من هرگز از انتخابم پشیمان نشدم. من بارها و بارها شنیده بودم که اگر پیکسار کاری را انجام نمیدهد، حتما برای آن دلیل موجهی دارد. اما این نقل قول باعث نمیشد که من فکر کنم که باید کاری به شیوه ی پیکسار انجام بدهم. من میخواستم کاری متفاوت انجام بدهم.”

اما آیا ایوگنی توموو موفق شد که ایده هایش را به تصویر بکشد؟ نامزدی برای جایزه انیAnnie پاسخ مثبتی به این سئوال است.

” من آدم کمال طلبی هستم و همین دلیل هرگز کاملا از کاری که انجام می دهم راضی نمی شوم. اما ناچارم اذعان کنم که گاهی هم به آنچه که انجام داده ام افتخار می کنم. در داستان دسپرا ما هنرمندان سه بعدی کار بزرگی در اختیار داشتیم.هنرمندان بزرگی از سرتاسرجهان.آنها کارشان را به بهترین شکل ممکن انجام دادند و نمونه ای از هنر عالی و درجه یک را ارائه دادند و من فکر می کنم که آنها واقعا از انچه که انجام میدادند لذت می بردند.آنها مرتبا به من می گفتند که کار بسیار طاقت فرساست، اما به هر حال همه از این کار لذت می بردند.”

پس از پایان یافتن داستان دسپرا، فصل جدیدی در زندگی توموو شروع شد. او ازدواج کرد و به کالیفرنیا اسباب کشی کرد:” بعد از زندگی در شهر هایی چون مونترآل،برلین، ادینبورگ و لندن، من واقعا از سرما و مه و باران خسته شده بودم و به آفتاب و هوای گرم نیاز داشتم. من از آب و هوای کالیفرنیا لذت می برم و البته اینجا قلب تپنده ی صنعت انیمیشن است.”

هم اکنون دو استودیوی بزرگ به ایوگنی توموو پیشنهاد همکاری داده اند و این بدین معنی است که میتوانیم به انتظار آثار منحصر به فرد دیگری از ایوگنی توموو باشیم.


مترجم: مهبد بذرافشان

منبع: http://features.cgsociety.org
انیمیشن امروز (1 و 2 و 3)
 

animations

Active Member
شناسنامه فیلم

11246549_ori.jpg

نام: The Tale of Despereaux (داستان دسپیرا)
کارگردان: Sam Fell و Robert Stevenhagen
محصول Universal Pictures
تاریخ اولین اکران: 19 دسامبر 2008 (آمریکا)
مدت زمان: 93 دقیقه
تریلر فیلم

خلاصه داستان:
روزی روزگاری، در سرزمینی بنام درDor، مردمان خوشبختی با شادی فراوان میزیستند . خنده در هوا موج میزد و دیگهای پر از سوپ در همه جا فراوان بودند. اما ناگهان حادثه ای شوم رخ داد. قلب پادشاه شکست، شاهزاده خانم افسرده شد و مردم بدون سوپ ماندند! آسمان رنگ خاکستری گرفت و غم به جای شادی نشست و روزگار بر این طریق بود تا اینکه دسپرا متولد شد….
داستان دسپرا حول محور چهار قهرمان میچرخد. دسپرا با صدای متیو برودریک Matthew Broderick : موشی شجاع که به دلیل ارتکاب خطای غیر قابل بخشش حرف زدن با آدمیزادگان به زندان می افتد، راسکورو Roscuro با صدای داستین هافمن Dustin Hoffman : موش خوش قلبی که سوپ و نور را دوست دارد اما حالا محکوم به زندگی در تاریکیست، پی Pea با صدای اما واتسون Emma Watson : شاهزاده خانمی که در قلعه ای دلگیر زندگی میکند و زندانی پدر افسرده و غمگینش است و بالاخره میگ Mig با صدای تریسی اولمن Tracey Ullman : دختر خدمتکاری که آرزو دارد شاهزاده ای باشد اما حالا مجبور به خدمت کردن به زندانیان است.
دسپرای کوچک با دو گوش بزرگ، موشی است که روحی بزرگتر از دنیای کوچک سایر موشها دارد. او با شاهزاده خانم پی دوست میشود و توسط او خواندن و نوشتن می آموزد و در دنیای افسانه های سرشار از شوالیه ها، اژدها ها و دختران زیبا رو غرق میشود. او که بخاطر رفتار فرا (موشانه) اش! توسط سایر موشها محکوم به زندان میشود، توسط روسکورو نجات میابد اما زمانی که شاهزاده خانم از پذیرش دوستی با روسکورو سرباز میزند،روسکورو تبدیل به یک موش تمام عیار میشود و با همکاری میگ، دخترک خدمتکار، دست به انتقام جویی میزند و شاهزاده خانم پی را میرباید. در اینجا دسپرا وارد معرکه میشود و علیرغم جثه ی کوچکش، شجاعتی همانند یک شوالیه را از خود نشان میدهد و به همه ثابت می کند که آنچه که ما هستیم لزوما آنگونه نیست که دیده می شویم. (خلاصه از وبلاگ انیمیشن امروز)

صداپیشگان:
Matthew Broderick ... Despereaux
Dustin Hoffman ... Roscuro
Emma Watson ... Princess Pea
Tracey Ullman ... Miggery Sow
Kevin Kline ... Andre
William H. Macy ... Lester
Stanley Tucci ... Boldo
Ciarán Hinds ... Botticelli
Robbie Coltrane ... Gregory
Tony Hale ... Furlough
Frances Conroy ... Antoinette
Frank Langella ... Mayor
Richard Jenkins ... Principal
Christopher Lloyd ... Hovis
Charles Shaughnessy ... Pietro
 

:Mohsen:

کاربر باتجربه
گزارش توليد «داستان دسپرو» ساخته سام فل و رابرت استيون‌هاگ

گزارش توليد «داستان دسپرو» ساخته سام فل و رابرت استيون‌هاگنThe Tale of Despereaux
شهر موش‌ها
ترجمه آينور رجايي‌پور

راسکيورو، موش خوش‌قلب (داستين هافمن)، شاهزاده پي (اِما واتسن) و موش نجيب دسپرو (ماتيو برودريک) در پويانمايي ماجراجويانه داستان دسپرو داستان دليري، گذشت و رستگاري را بازگو مي‌کنند. کيت دي‌کامليو (نويسنده كتاب «داستان دسپرو») مي‌گويد: «نسخه سينمايي داستان دسپرو ضيافتي است براي چشم و دل و ذهن، زيرک و زيبا با تخيلي غني و احساسي عميق، كه با فروغ منحصربه‌فرد و شگرفش مي‌درخشد. فيلم قدرت اميدواري و گذشت را ارائه مي‌کند و همچنين يادآور قدرت عميق داستان و توانايي‌اش در دگرگون ساختن قلب‌ها و دنياي ماست.»
در هر نسل، ميلون‌ها کودک براي دانستن و عشق وراسيدن با کتابي موفق رشد مي‌يابند. در سال 2003 کيت دي‌کاميلو «داستان دسپرو» را نوشت؛ يك داستان درباره موش کوچک و شجاعي که با گوش‌هاي بيش از اندازه بزرگش خودنمايي مي‌كند. موشي که احساساتش را براي کشف سراسمين‌هاي ناشناخته دنبال مي‌کند. شور و ذوقي که با آن متولد شد، براي دنياي کوچک دسپرو بسيار بزرگ مي‌نمود. او عاشق يك شاهزاده تنها مي‌شود و حکومت «دُر» را از ظلم و تاريکي و حزن نجات مي‌دهد. افسانه دي‌کاميلو به محض انتشار تبديل به رمان کلاسيک زمان خود شد و در رأس فهرست پرفروش‌ترين‌هاي نيويورک‌تايمز قرار گرفت. در طول 96 هفته دو ميليون نسخه به فروش رسيد و تعداد خوانندگان آن ده ميليون تخمين زده شد. کسب مدال نيوبري و جايزه بهترين کتاب سال، از جمله افتخارات آن بود. در حال حاضر، کتاب به جايگاه بالاي خود در فهرست پرفروش‌ترين‌ها بازگشته، جايي که براي 42 هفته در آن قرار داشت.

کتاب دي‌کاميلو مدت کوتاهي پس از انتشار توجه گري راس، تهيه‌كننده‌اي که چهار بار نامزد جايزه اسکار شده بود را به خود جلب کرد. اين دو در يک امر بزرگ مشترک بودند: هردوي آن‌ها مهارتي در بيان داستان‌هاي ابرقهرمانانه داشتند. گري راس، فيلمساز و نويسنده، چند سال است که به طور اخص به کشف اراسش‌هاي ضعفا مي‌پردازد: اسب لنگي که در سي‌بيسكيت به بزرگ‌منشي مي‌رسد؛ مردي که با يافتن پسري در وجود خويش در بزرگ اعتماد به نفس بهتري پيدا مي‌کند؛ مردي که شايستگي‌هايش را در دفتركار بيضي‌شكل بروز داد.
وقتي همسر و همکار راس، اليسون توماس کتاب را به دست او رساند، راس احساس کرد که اين افسانه پريان مي‌تواند يک پويانمايي سه‌بعدي فوق‌العاده شود. او حس انسان‌دوستي‌مان را مورد بررسي قرار داد و به اصالت رفتار آن با کودکان و القاي حس بصيرت به آن‌ها ايمان پيدا کرد. همچنين راس به اين‌که هيچ شخصيت شريري در داستان دي‌کاميلو وجود نداشت، علاقمند شد. به‌راستي تنها چند شخصيت و فقط به دليل آسيب رساندن به خودشان و کنار گذاشتن گذشت و بخشش متضرر شدند.​

راس و توماس پس از خريداري حق اقتباس از کتاب، نسبت به حفظ لحن و غناي افسانه دي‌کاميلو متعهد و متضمن شدند که ويژگي‌ها و صفات خلاقه «داستان دسپرو» روي پرده سينما پياده خواهد شد. چهار سال بعد دسپرو از راه رسيد. سام فل و راب استيون‌هاگن تازه‌كار داستان چهار دربه‌در را نقل مي‌کنند: دسپرو (موشي که عاشق موسيقي، داستان و شاهزاده است) راسکيورو (موشي در تاريکي که در حسرت نور است) پي (شاهزاده خانمي که در آراسوي يک زندگي عادي و معمولي است) و ميگِري ساو (خدمتکار کندذهني که آراسوي محالش اين است که شاهزاده شود).
گروه صداپيشگان فوق‌العاده با همكاران فيلم‌هاي قبلي راس کامل مي‌شود: سيگورني ويور (راوي)، کوين کلين (آشپز دربار)، ويليام اچ. مِيسي (پدر عصبي دسپرو)، فرانک لانگلا (شهردار دنياي موش‌ها و نامزد جايزه گلدن گلاب براي فراست / نيكسن)، رابي کلترين (زندانبان دُر)، استنلي تاسي (جن سرکش)، سايوان هيندز (رهبر شرير موش‌هاي صحرايي)، توني هِيل (برادر خونسرد قهرمان ما)، فرانس کانروي (مادر کمرو)، ريچارد فبکينز (رئيس) و کريستوفر لويد (موش کور پير).
در ادامه گروه زبردست هنرمندان مي‌توان به برد بلکبورن (فيلمبردار ــ عبور از فاضلاب)، ايوجين تومو (طراح صحنه ــ سه قلوهای بلويل)، مارک سولومون (تدوينگر ــ فرار جوجه‌ای)، اليور آدام (کارگردان هنری ــ‌ زندگی جديد امپراتور)، گابريل زوچلی (سرپرست پويانمايی ــ اسپيريت اسب سيمارون)، بری آرمور (سرپرست جلوه‌هاي تصويري ــ گزارش اقليت) و ويليام راس (آهنگساز ــ هری پاتر و تالار اسرار)، مديران توليد ويليام سارجنت (قطب نمای طلايي) و رايان کاوانو (قطار 3 و 10 دقيقه به يوما)، ديويد ليپمن (شرک 2) و رابين بيسل (سي‌بيسكيت) اشاره كرد.
دي‌کاميلو اقرار مي‌کند که هنگام نوشتن داستان دسپرو، آن را به شکل رمانی نوشت که خودش دوست داشته در کودکی بخواند‌؛ رمانی که همچنان او را به عنوان يک فرد بالغ شيفته می‌کند. او مي گويد: «امکانات و جادوهايي در ادبيات کودکان وجود دارند که شما مجاز به دخيل کردن آن‌ها در کتاب‌هايي با مخاطبين بالغ نيستيد؛ اين‌چنين است که ادبيات کودکان واقعاً موثر واقع می‌شود. بخش‌های ضروری ما را تغذيه می‌کند و با کودک در زمان بلوغش صحبت می‌کند. من مي‌خواستم داستانی بنويسم که نشان دهد تا چه حد پيچيده‌ايم. چگونه می‌توانيم در آن واحد هم خوب و هم بد باشيم و چگونه موجب تسلای يکديگر شويم.» توماس و راس با جهان بيني و ديدگاه وی موافق بودند. آن‌ها همچنين به اهميت محترم شمردن داستان‌سرايي چندلايه‌اي و حفط راوی به عنوان راهنمايي برای تلاش قهرمان به هنگام برگردان آن به روی پرده واقف بودند. به گفته راس «کيت رابطه صميمانه‌ای با مخاطب برقرار کرده بود. اولين چيزی که من و اليسون خواستار حفظ آن بوديم، همين رابطه بود.»​
despeaux2.jpg

داستان دسپرو فرصت‌هايي را پيش پای ديگر فيلم‌ها گذاشت. راس توضيح می‌دهد: «افسانه‌هاي پريان دارای حس دروني قوي هستند. زيرساخت محکمی در مورد چگونگي شخصيت‌ها وجود دارد. آن‌ها با انديشه‌ها و پيامدهای بزرگ گلاويز مي‌شوند و آن‌ها را رفع می‌کنند. کيت ترسی از وارد شدن به آن نداشت و در دنيايي پر از فرهنگ‌هايي با ذائقه‌های متفاوت، کيت از سوی مخالف قضيه وارد شد.»
تهيه‌کنندگان پذيرفتند که انصافاً ماجرای اين موش جوان مشتاق و با شهامت در رمان پيچيده دی‌کاميلو به‌سادگی قابل تبديل به پويانمايي نيست. آن‌ها رمان را ترجيحاً به عنوان يک افسانه باستانی با رنگ و آب امروزی پيگيری کردند؛ به‌گونه‌ای که به‌عنوان حماسه‌ای بر پايه شخصيت مؤثر واقع شود. راس شرح می‌دهد: «ما می‌خواستيم نسخه سينمايي يک کتاب مشهور را منعکس کنيم؛ تصويری از کودکی که هيچ‌گاه ترکتان نمی‌کند.» اين تصميم‌گيري انتخابی و بنيادی در فضايي تصويری با طراحی شخصيت‌ها، رنگ، نور و سبک اجرايي پويانمايي اتخاذ شد. اين جاه‌طلبی بزرگ با با بودجه‌ای تقريباً برابر يک‌سوم تا يک‌دوم بودجه ديگر استوديوهای بزرگ پويانمايي سه‌بعدی انجام گرفت (بودجه داستان دسپرو 60 ميليون دلار بود).​

سام فل (کارگردان) و راب استيون‌هاگن (کمک کارگردان) براي تشکيل تيم کارگرداني به يکديگر ملحق شدند؛ با همکاری ايوجين تومو (طراح صحنه)، برد بلک‌بورن (مدير فيلمبرداری) و فريم‌استور انيميشن (شركت با تجربه جلوه‌های تصويری در لندن) تيم توليد داستان دسپرو به‌صورت يک مجموعه، پروژه خود را آغاز کرد. فل (کارگردان) اين‌گونه به‌ياد مي‌آورد: «وقتی در مقابل داستان دسپرو قرار گرفتم، احساس کردم چيزی منحصربه‌فرد پر از شخصيت‌ها و لحن جادويي يافته‌ام كه واقعاً مرا جذب كرد. روانشناسی داستان بسيار قوي‌تر از پويانماتي‌هاي ديگر است.»
توماس (تهيه‌کننده) در مورد استعدادهای منحصربه‌فردی که اعضای تيمشان ارائه دادند، توضيح می‌دهد: «سام از روش توقف حركت (استاپ موشن) تا نمايش سه‌بعدی، تجارب گلچين‌شده‌اي داشت و کمال مطلوب کارآزمودگی يک کارگردان را ارائه کرده‌بود. راب (کمک کارگردان) با روايتگری منحصر به‌فردش مکمل بي‌عيب و نقص او بود. ايوجين تصور روشني از ظاهر فريبنده‌اي که ما مي‌خواستيم، داشت. برد مي‌خواست نرم‌افزاری طراحی کند که همتراز فيلم واقعی باشد.»​
despeaux3.jpg

شركت مشهور فريم‌استور، تجربه‌اي بيست ساله در ساخت آگهی‌های بازرگاني، جلوه‌هاي ويژه و پويانمايي تلويزيوني دارد و با دسپرو خود را براي ساخت اولين پويانمايي بلندش محک زد؛ به‌طوري که به نظر نمي‌آمد با رايانه ساخته شده‌است. توماس در تمجيد از اشتياق تيم برای کار با فريم‌استور مي‌گويد: «ما به ساخت هيپوگريف (حيواني افسانه‌اي با بدن اسب، سر شير و بال‌هاي عقاب) در هري پاتر علاقمند شديم. آن‌ها برنده جايزه اسکار براي خرس‌هاي قطبی حيرت‌آورشان در قطب نمای طلايي شدند. آن‌ها به خاطر ارائه عکس‌هايي با کيفيت بالا و مشارکتشان در داستان دسپرو مشهور شدند.»
گروه توليد عقيده داشت که فيلم احتياج به شکوهي در حد خيال يک کودک به هنگام خواندن داستان شواليه يا دوشيزه زيبا دارد؛ اين يک چالش بود. تيم مي‌دانست که پويانمايي رايانه‌اي مي‌تواند به‌راحتي با عکس‌هايي با کيفيت، شفاف با لبه‌های واضح پر شود و ظاهری شبيه رنگ‌پاش با حسي شبيه پلاستيک به اجسام مي‌دهد. اين ظاهر برخلاف کيفيتی بود که گروه برای دسپرو مي‌خواست. فيلمسازان در همکاری با تومو (طراح صحنه) کوشيدند حسي رنگارنگ به دنيای کشف شده توسط موش ببخشند. چه در طراحي رنگ و نور، و چه در حرکات دوربين، مقصود کلی اين بود که به دسپرو، شخصيت‌های ديگر و دکور قلمروي دُر ظاهری رنگارنگ ببخشيم؛ دُر و شهروندانش نياز به ظاهری داشتند که در قرون وسطی به نظر آيند. پويانمايي رايانه‌اي غالباً ظاهری مصنوعي دارد. ما می‌خواستيم به منظره روح و جان ببخشيم. ما می‌دانستيم که آن‌ها نبايد صرفاً زيبا باشند؛ بلکه بايد حرکاتی مجذوب‌کننده داشته باشند. ما اين طبع ذاتی را می‌خواستيم. با کيفيت سه‌بعدی فيلم تماشاچی خود را قسمتی از داستان احساس خواهد کرد. هيچ ديوار نامرئي و شيشه‌اي بين او و نمايش وجود نخواهد داشت که رنگ‌های دنيای افسانه پريان را منعکس کند.
توماس در ادامه می‌گويد: «ما تعمداً از پالت رنگ خفه و لطيف در طرح انتخابيمان استفاده کرديم. هر رنگ نور خاص خود را دارد. ما رنگ‌های اشباع يا رنگ‌هايي که به وضوح ديجيتالی باشند، نمی‌خواستيم. ما همه چيز را در طراحی طبيعی می‌خواستيم. او به مثالی از مزرعه خوک‌ها اشاره می‌کند؛ جايي که برای اولين بار ميگِری ساو را ديديم: «در مزرعه مي‌توانيد هنرنمايي هلندي را در طول فيلم ببينيد. من وقتی به اين مزرعه نگاه می‌کنم، قادرم آن تابلوها را احساس کنم. گِل مزرعه، پالت رنگ و آسمان لطيف. اين يک چالش بزرگ برای تيم ما بود. گروه طراحي صحنه به همراه فيلمسازان سبکی برای سينما ارائه دادند که بعداً توسط فريم‌استور انيميشن در محيط رايانه‌اي پياده شد. فريم‌استور برای به‌دست آوردن جلوه مطلوب تکنيک‌های رنگ‌آميزی باستانی را در طول كار اعمال كردند. برای مثال رنگ آميزان علاوه بر رنگ‌های مات و بی‌جلای دوبعدی، جزئيات را از سايه جدا می‌کردند و قسمت‌های واضح‌تر را در مركز کانون قرار می‌دادند؛ اين نوع اصلاح دقيقاً آن چيزی را که هنرمندان می‌خواستند، ارائه داد.»

منبع: http://irancg.com
 

gigamax

کاربر متخصص جلوه های ویژه
خدایا این چیه ؟!!
مخمان باگ گرفت ...
ممنون از دوستان بابت مطالب قشنگشون و البته امانت داریشون در ذکر منبع!!

فقط یه چیزی رو نگاه کنید کسایی که تو پروژه همکاری داشتن کیا بودن ؟! اسطوره های دنیای سی جی !!!!

شرمنده اسپم دادم اما یه جوری باید احساساتمو بیان می کردم وووو
موفق باشین
 

DIMO

Active Member
شرمنده اسپم دادم اما یه جوری باید احساساتمو بیان می کردم وووو

نه بابا اسپم چی..؟من خیلی ازش خوشم اومده ولی مثل اینکه Dvd انیمیشن هنوز نیومده یا من ندیدم.....یه جورایی منو یاد شهر موش های خودمون میندازه...


فقط یه چیزی رو نگاه کنید کسایی که تو پروژه همکاری داشتن کیا بودن ؟! اسطوره های دنیای سی جی !!!!


این رو از تو متن پیدا کردمproduction designer:Evgeni Tomov،فکر کنم تیمش زیاد افراد معروف رو به همراه نداشته چون متن انگلیسی رو که نگاه انداختم همش راجع به Evgeni Tomov و زندگی نامه و کارهایی که کرده بود...فکر کنم معروفترینشون همین آقای Tomov باشه...ولی با این احوال اگه چیزی یافتیدم حتماً میذارم....


پیروز باشی و بابت نظر هم ممنون
 

AVGHH

Member
داستان دسپرو

واااااااااااي جاتون خالي اين انيميشن داستان دسپرو (افسانه دسپرو يا هرچيز ديگه اي) رو ديشب دانلودش تموم شد ديدم... چي ساختن پسر!!! :shock:

با اينکه پرده بود ولي بعد مدتها دوباره يه انيميشن توپ ديدم... يکي از بهترين انيميشينايي بوده که تا حالا ديدم

واقعا قشنگ بود.

به نظر من اين انيميشن حتي يه جورايي از وال ئي و پانداي کونگ فو کارم قشنگتره.

طراحي کاراکتر فوق العادس، واقعا آدم کاراکترا رو حس ميکنه.
يکي از بچه هاي همينجا قبلا گفته بود به نظر کاراکتراش از رتتوئي هم جالبتره، واقعا همينطوره.

طراحي فضا واقعا عالي کار شده، يه سبک خاصيه، مثلا وقتي داستان ميره به دنياي موش صحراييا کاملا ترس و ناامني رو آدم حس ميکنه.
يا زمانيکه دسپرو داره کتاب ميخونه و يه دفه فيلم، داستان کتاب رو تعريف ميکنه، با اينکه کاملا محيط و کاراکترا سه بعدين ولي دقيقا مثل نقاشي کتاباس، اين تيکه شو من کف کردم. به آتیشا دقت کنین.

موسيقي متن واقعا قشنگه، دقيقا اون حسي رو که کارگردان ميخواد و منتقل ميکنه، ترس به موقعش، ناراحتي به موقعش،...
داستان يه پيچيدگي خاصي داره که زندگي چهار پنج تا کاراکترو به هم ربط ميده و پيش ميبره.
انيميت کاراکترا واقعا باورپذيره، حتي کوچکترين حرکت بيني دسپرو و بقيه کاراکترارو به طرز دقيقي انجام دادن، طوري که آدم ميگه اينا مگه چقد وقت داشتن برا ساخت.
...

تنها ايرادي هم که اين انيميشن داشت به نظرم صداي خود دسپرو بود که يه جورايي به هيکل کوچيکش نميخورد، که اونم با دوبله درست ميشه.

پيشنهاد ميکنم حتما اين شاهکارو ببينين. :oops:
(ضمنا تلفظ اسم موشه دسپرو (desperow) هست) :wink:

یه جورایی منو یاد شهر موش های خودمون میندازه...
منو هم همینطور، کلا یاد خیلی چیزای دیگه انداخت مثلا
شرک به خاطر کاراکتر دختر خدمتکار و نگهبان زندان
دانکی هوت (Donkey Xote) به خاطر کاراکتر آشپز آندره
Flushed away به خاطر محیط دنیای موش صحراییا
رئیس گروه فیزیک دانشگاهمون(!) به خاطر کاراکتر پادشاه!
پاندای کونگ فوکار به خاطر شباهت کاراکتر بابای دسپرو با ارباب شیفو
و...!!
 
آخرین ویرایش:

animations

Active Member
من بالاخره امروز دیدمش. نماهاش فوق العاده بودن. رنگ بندی ها، نورها، تکسچرها... واقعا حرف نداشتن.
موشها و rat ها هم خوب بودن، ولی من از مدلسازی و انیمیت آدمهاش خوشم نیومد.
داستانش هم نمی گم بیست بود، ولی اونقدر فضاها عالی اند که آدم محوش می شه.
من هم از سبک داستان کتابه خیلی خوشم اومد. تیتراژش هم باحال بود.





لینک دانلود با کیفیت خوب:

The Tale of Despereaux 2008
700 mb

http://rapidshare.com/files/193343209/Sonche.com_ip-ttod.part1.rar
http://rapidshare.com/files/193356390/Sonche.com_ip-ttod.part2.rar
http://rapidshare.com/files/193357534/Sonche.com_ip-ttod.part3.rar
http://rapidshare.com/files/193356584/Sonche.com_ip-ttod.part4.rar

or:
http://www.megaupload.com/?d=MYVKLNMJ
http://www.megaupload.com/?d=7FXGL81L
http://www.megaupload.com/?d=GHOX4L57
http://www.megaupload.com/?d=EIHV8GWG

password: Sonche.com



لینک دانلود زیرنویس انگلیسی:
18 kb

http://www.opensubtitles.org/en/subtitles/3431592/the-tale-of-despereaux-en

ولی زیرنویسش دقیق نیست. یه جاهاییش هر چی دلش خواسته نوشته.
 

AVGHH

Member
زیر نویس فارسی فیلم

سلام

دیدم زیرنویس انگلیسی شو گذاشتین گفتم شاید فارسیشو پیدا نکردین
البته اینم مثل انگلیسیش طرف هرچی خواسته نوشته یه جاهاییش فرانسوی رو به فارسی نوشته بود که درستش کردم.
یعنی تا نصفه بیشتر زیرنویس رو دوباره خودم نوشتم، بقیه اش رو خسته شدم گذاشتم برا بعد، همونو آپلود کردم.

چقد الکی حرف زدم :D
:rose:
 

پیوست ها

  • The Tale of Despereaux.rar
    11.7 کیلوبایت · بازدیدها: 16

animations

Active Member
ممنون AVGHH جان. فقط فونت این برای من این شکلی نشون داده می شه. چی کارش کنم؟

ÑæÒí ÑæҐÇÑí íå ãæÔ ˜æí˜ ÔÌÇÚ ÈæÏ
˜å ÇÝÊÎÇÑ Ñæ ÏæÓÊ ÏÇÔÊ

بار اولم نیست که نمی تونم از زیرنویس فارسی استفاده کنم. :cry:
 

AVGHH

Member
سلام دوس جون؛

يا سيستمت فارسي نداره، يعني نصب نشده روش، يا اشكال از پليرته كه نميتونه فارسي نشون بده.
براي زيرنويس بهترين پلير Jet Audio هس كه توش ميتوني فونت، اندازه محل و حتي زمانبنديش رو تنظيم كني.
زمانبنديش اينجوريه كه آلت رو ميگيري و جهتهاي چپ يا راست رو ميزني.
برا جاشم شيفته.

موفق باشي
 

animations

Active Member
فارسی دارم AVGHH جان. من هم با jetaudio زیرنویسها رو نگاه می کنم. ولی گاهی وقتها فارسی ها رو باز می کنه، گاهی نه. یه بار هم یادمه زیرنویس فارسی رو نشون می داد، ولی یه خط سبز هم وسط انیمیشن انداخته بود.
شاید برای این یه فونت خاصی می خواد که روی سیتمم ندارم. :neutral:
راجع به زمان بندیش نمی دونستم. مرسی. :wink:
 

AVGHH

Member
شاید برای این یه فونت خاصی می خواد که روی سیتمم ندارم.

نه ، مطمئنم ربطی به فونت نداره، چون اصلا تو میتونی فونتشو عوض کنی موقع تماشا، اصلا من موقع تایپ فونت tahoma رو زده بودم که پیش فرض رو ویندوز هست.

یه امتحان کن ببین با VLC هم مینجوری نشون میده.
 

shirani

مدیر انجمن <A href="http://forum.majidonline.com/f
یک پیشنهاد میشه یک زیر شاخه برای این قسمت درست کرد برای دانلود انیمیشن و جلوه های ویژه
 

hosienmax100

3D Artist
14 فروردين 88 انيميشن ماجراي دسپرو از شبكه 2 سيما پخش ميشه، احتمالا ساعت 17:30

و امروز پخش شد

من کلشو با تمامه وجود دیدم خیلی معرکه بود

فقط یه چیزی که منو اذیت میکرد شاید پیکسار بد عادتمون کرده این بود که چرا انیمه موش ها اینقدر slow بود یعنی حالت انتظار رو برا بیننده تداعی میکرد

موش سر اشپز به مراتب هیجان انگیز تر بود قسمته انیمه موش ها

ولی خب این کار هم زیبایی های خاص خودشو داشت

تدوین و کمپوزیت کار رو خوده خدا انجام داده بود :دی

بهر حال من کف کردم

ممنون بابته اطلاع رسانی خوبتون ممکن نبود اینو تو tv ببینم اگه ..

مرسی
 

gigamax

کاربر متخصص جلوه های ویژه
و بالاخره داستان دسپرو از صدا و سیما پخش شد ولی ای کاش پخش نمی شد !!!
نمی دونم مدیرای دوبلاژِی که تو صدا و سیما هستن چطور از دل میشن یه روزه یه کارو این قدر ضعیف دوبله کنن و پخش کنن ...
متاسفانه این چند روز به قدری فیلمهای بزرگ رو بد دوبله کردن که هر چقدر زور می زدم که بابا به دوبلش چکار داری خود فیلمو نگاه کن حالشو ببر ، بازم نتوستم جلوی عصبانیت خودمو بگرم ...

داستان دسپرو ، نارنیا 2 ، شوالیه تاریکی ، کونگ فو پاندا عناوینی بودن که من فیلم اصلی شونو دیده بودم و اصلا نمی شد از دوبلشون چشم پوشی کرد !! علی الخصوص شوالیه تاریکی !!!

حالا برای اینکه بهمین چطور بوده صدا اورجینال فیلم پیشنهاد می کنم فیلمو دانلود کنین و ببینین !! اون وقت می فهمین تفاوت در چیه

صدای دسپرو و اون احساس غرور جالب در صداش ، صدای مرموز و بی رحم رئیس موشهای صحرایی ، صدای غمگین شاهزاده (+ لهجه بامزه بریتیش اما واتسون) و ... همه و همه در دوبله نادیده گرفته شدن !!

شرمنده بحث تاپیکو عوض کردم ...

و اما داستان دسپرو ... در یک کلام فوق العاده بود !!
نورپردازی کار منو انگشت به دهن گذاشته بود .... و همچنین تصویر برداری حرفه ای که به آدم این احساسو میداد که موشها واقعین !! و از همه جالب تر داستان با مزه انیمیشن !
اگر ندیدین پیشنهاد می کنم حتما ببینید که واقعا جالبه .. تجربه ای در حد راتاتویی کونگ فو پاندا (والی ئی رو نمی گم بحثش جداس !!!)

فقط یه چیزی که منو اذیت میکرد شاید پیکسار بد عادتمون کرده این بود که چرا انیمه موش ها اینقدر slow بود یعنی حالت انتظار رو برا بیننده تداعی میکرد

موش سر اشپز به مراتب هیجان انگیز تر بود قسمته انیمه موش ها

به فهرستت دریم ورکس و والت دیزنی رو هم اضافه کن !!

موفق باشین دوستان
 

shirani

مدیر انجمن <A href="http://forum.majidonline.com/f
ای نگو که فیلم های عید من همش دیده بودم و دارمشون خوشم میاد با این سانسور های تابلو گند زده بودند به هرچی فیلم حالا سانسور تصاویر به جهنم من نمیدونم چرا دیالوگ ها را هم سانسور کرده بودند وقتی میلیونر داغه نشین سانسور می کنند دیالوگ هاش مابقی بذار بروم

در مورد این فیلم هم خوشبختانه ( از صدا سیما ) یا متاسفانه نشد ببینم باید برم dvd اون بگیرم

یک تایپیک برای مرد هزار چهره 2 یا همون که تو تیتراژ می زنه راه بندازید ( با این که سال قبل خودم از این کار مهران مدیری خوشم نیومده بود اما ... این خوب بود )
 

جدیدترین ارسال ها

بالا