کاربردها و تفاوت especially و specially در انگلیسی

tatschool

Active Member
تفاوت especially و specially در زبان انگلیسی

یکی از سوالاتی که در کلاسها پرسیده می شود و ممکن است هریک از شما هم از سر کنجکاوی به آن فکر کرده باشید تفاوت especially و specially است که در این درس کوتاه به آن می پردازیم.

نکته: especially و specially قید هستند. especially به معنای “به ویژه” یا “مهمتر از همه” است.

به مثالهای زیر توجه کنید:



She loves flowers, especially roses.

او عاشق گل، به خصوص گل رز است.

I am especially grateful to all my family and friends who supported me.

از همه خانواده و دوستانم که از من حمایت کردند تشکر ویژه دارم.

Not: Especially I am …

از specially برای صحبت در مورد هدف خاص یک چیز استفاده می کنیم.

به مثالهای زیر توجه کنید:

This kitchen was specially designed to make it easy for a disabled person to use.

این آشپزخانه به گونه ای طراحی شده است که استفاده از آن را برای افراد معلول آسان کند.

He has his shirts made specially for him by a tailor in London.

پیراهن‌هایش به طور‌ویژه توسط یک خیاط در لندن دوخته می شوند.



Especially همچنین می تواند به معنای “برای یک هدف خاص” استفاده شود.

به مثال زیر توجه کنید:



I bought these (e)specially for you.

من این را مخصوص شما خریدم.



در این مقاله به تفاوت میان این دو واژه پرداخته شده است. برای دریافت اطلاعات بیشتر در این مورد می توانید به مقاله کاربردها و تفاوت especially و specially در انگلیسی مراجعه کنید.

منبع: کاربردها و تفاوت especially و specially در انگلیسی - آکادمی زبان تات
 

جدیدترین ارسال ها

بالا