راهنمای جامع ترجمه مدرک دانشگاه آزاد

مراحل ترجمه مدارک دانشگاه آزاد چیست و ترجمه این مدارک چه اهمیتی دارد؟

در روند پرونده‌های مهاجرت تحصیلی، ترجمه مدرک بسیار مهم است از این جهت که ترجمه رسمی مدرک دانشگاه آزاد یک حجم بالایی از دانشجویان و فارغ التحصیلان را دارد باید دقیق و بدون اشکال باشد در غیر اینصورت ممکن است دریافت پذیرش از دانشگاه مورد نظر فرد با تأخیر مواجه شده و حتی منتفی شود.



دلیل اول :

در ترجمه مدرک دانشگاه آزاد مثل سایر مدارک لازم است تمامی اطلاعات بدون هیچ دخل و تصرفی ترجمه شود. معمولا دانشگاه‌ها به جز موارد خاص از دانشگاه مبدأ استعلام نمی‌گیرند اما مدرک باید به تأیید دادگستری و امور خارجه برسد. هیچ کدام از دارالترجمه‌های رسمی که زیر نظر وزارت دادگستری فعالیت می‌کنند اجازه ندارند مدرک را تا قبل از دریافت تأییدیه از مرجع صادر کننده آن برگردان کنند.

دلیل دوم

برخی از دانشگاه قوانین خاصی هم برای آزاد سازی مدرک تحصیلی دارند و افرادی که مدرک آن‌ها به هر دلیل مثل دریافت وام دانشجویی یا مشمول سربازی بودن در اختیار دانشگاه قرار دارد پیش از هر کاری باید این مرحله را طی کرده، مدرک خود را آزاد کنند.

مراحل ترجمه رسمی مدارک تحصیلی دانشگاه آزاد با راهنمایی مشاورین

دانشگاه سراسری، آزاد، پیام نور و غیر انتفاعی هر کدام برای تأیید مدرک تحصیلی مراحل خاص خود را دارند که فرد متقاضی بسته به محل اخذ مدرک خودتان باید آن را طی کند. در ترجمه مدرک تلفظ و شیوه نگارش صحیح دانشگاه اهمیت ویژه‌ای دارد و باید مطابق آن چیزی باشد که دانشگاه تأیید کرده است. برای این کار نسخه انگلیسی سایت دانشگاه بهترین مرجع خواهد بود. شما قبل از مراجعه به دارالترجمه در مورد مراحل تأییدیه مدرک دانشگاه آزاد قابل ترجمه رسمی از مشاورین دارالترجمه تات به صورت آنلاین راهنمایی بگیرید.



تلفظ صحیح نام، نام خانوادگی و مشخصات فردی دریافت کننده مدرک هم بسیار مهم است و از نظر نگارش باید با آنچه در پاسپورت او ذکر شده مطابقت داشته باشد در غیر این صورت ممکن است مشکلات مختلفی برای تأیید مدرک تحصیلی و روند اخذ پذیرش دانشجو به وجود آید.



در مرحله بعد هم انتخاب دارالترجمه مناسب اهمیت ویژه‌ای دارد، محلی که تأییدیه‌های لازم وزارت دادگستری را دریافت کرده، سابقه کار روشنی دارد و افرادی که از خدمات آن استفاده کرده اند رضایت خود را اعلام کرده باشند اولویت اصلی خواهد بود.



در ادامه این مطلب به تفکیک مدارک دانشگاه آزاد قابل ترجمه رسمی، مراحل دریافت تأییدیه مدرک تحصیلی و پیش نیاز های آن را بررسی می‌کنیم.



ترجمه رسمی ریز نمرات دانشگاه آزاد:

برای ترجمه ریزنمرات دانشگاه آزاد به انگلیسی باید اصل مدرک ممهور به مهر سازمان مرکزی دانشگاه آزاد اسلامی باشد؛ علاوه بر آن برای تأیید ترجمه رسمی ریز نمرات دانشگاه آزاد توسط وزارت دادگستری و وزارت امور خارجه حتما باید دانشنامه هولوگرام دار دانشگاه آزاد هم ضمیمه کار جهت ارسال به وزارت دادگستری و وزارت امور خارجه باشد.



ترجمه ریز نمرات دانشگاه آزاد، مراحل دریافت تاییدات.

اگر دانشنامه دانشگاه آزاد شما قدیمی باشد و هولوگرام نداشته باشد باید به سازمان مرکزی دانشگاه آزاد مراجعه کرده و حتماً مهر سازمان مرکزی روی دانشنامه شما بخورد.



دانشگاه آزاد در سراسر کشور بیشترین تعداد دانشجویان و فارغ التحصیلان را دارد و این افراد برای اخذ پذیرش دانشگاه‌های بین المللی در بسیاری موارد نیازمند دریافت ریز نمرات قابل ترجمه دانشگاه آزاد هستند. زمانی که تحصیل شما در دانشگاه آزاد تمام می‌شود موظف هستید مرحله تسویه حساب خود را انجام داده، در مقطع کارشناسی ارشد به بالا از پایان نامه خود دفاع کنید. در این شرایط به شخص فارغ التحصیل شده، دانشنامه موقت و ریز نمرات تحویل داده می‌شود. دانشنامه موقت قابل ترجمه رسمی نیست اما ترجمه ناتی آن امکان پذیر است.



برخی افراد با ارائه دانشنامه موقت و ترجمه ریز نمرات دانشگاه آزاد کار مهاجرت تحصیلی و دریافت پذیرش دانشگاه‌های خارجی را شروع می‌کنند اما فراموش نکنید برای پذیرش نهایی و شروع تحصیل حتما به مدرک نهایی خود و ریزنمرات قابل ترجمه دانشگاه آزاد نیاز خواهید داشت.



برای اینکه بتوانید مدرک نهایی خود را زودتر دریافت کنید بهترین راهکار مراجعه به سازمان مرکزی دانشگاه آزاد است. ریز نمراتی که قابل ترجمه رسمی است یک سند در چندین صفحه است که نمرات شما را در هر ترم پشت سر هم نمایش می‌دهد. تنها ریز نمرات که در پایان آن مهر و امضای مسئولین دانشگاه هست قابل ترجمه رسمی است و تاریخ تأییدیه سازمان مرکزی و مهر و امضای سازمان هم باید در آن درج شود. پس از ترجمه رسمی ریز نمرات و درج آن در سربرگ قوه قضائیه می‌توان نسبت به دریافت تأییدیه دادگستری و وزارت امور خارجه اقدام کرد.



ترجمه رسمی ریزنمرات دانشگاه آزاد علوم پزشکی:

متقاضیان برای دریافت تأییدیه ترجمه ریزنمرات دانشگاه آزاد علوم پزشکی توسط وزارت دادگستری و وزارت امور خارجه باید به سازمان مرکزی دانشگاه آزاد جهت گرفتن مهر وزارت بهداشت، درمان و آموزش پزشکی واقع در تهران، انتهای بزرگراه شهید ستاری (شمال)، میدان دانشگاه، بلوار شهدای حصارک، سازمان مرکزی دانشگاه آزاد مراجعه نمایند.

برای کارکردن در شرکت‌های بین المللی و ادامه تحصیل در خارج از کشور شما نیاز به راهنمای جامع و کامل ترجمه مدرک دانشگاه آزاد دارید. این کار مراحل مختلفی دارد که بسته به دانشکده صادر کننده مدرک، مقطع و رشته تحصیلی متغیر است. قبل از اینکه مدرک نزد مترجم رسمی قابل ترجمه باشد باید توسط دانشگاه صادر کننده تأیید شود در غیر اینصورت نمی‌توان آن را به شکل رسمی به زبان دیگری برگرداند. برای کسب اطلاعات بیشتر در رابطه با مراحل ترجمه مدرک دانشگاه آزاد به مقاله راهنمای جامع ترجمه مدرک دانشگاه آزاد سر بزنید.

منبع: راهنمای کامل ترجمه مدرک دانشگاه آزاد + نمونه و هزینه
 

جدیدترین ارسال ها

بالا