دستور زبان هندی

saalek110

Well-Known Member
دستور زبان هندی


در تاپیک زیر ، مقداری الفبای هندی و مقداری لغت کار کردیم و سپس تاپیک دستور زبان هندی را باز کردیم.

آموزش زبان هندی با هوش مصنوعی Grok ، آشنایی با الفبا و کلمات هندی



این تاپیک قبلا ، با نام آموزش هندی برای انگلیسی زبانها ۶۵۰ بازدید خورده بود. چون مطلب مهمی نداشت ، برای دستور زبان هندی ازش استفاده کردم.
 
آخرین ویرایش:

saalek110

Well-Known Member
زمان گذشته ساده در هندی رو با مثال‌های خیلی راحت شروع می‌کنیم.
دو حالت اصلی داریم:
۱. فعل‌هایی که مفعول ندارند
(مثل رفتن، آمدن، خوابیدن، خندیدن)
در این حالت فعل فقط با «من، تو، او، ما، شما» تغییر می‌کنه و به جنسیت و تعداد توجه می‌کنه.
رفتن = जाना
من رفتم → मैं गया (məin gayā) ← اگر پسر باشی
من رفتم → मैं गई (məin gaī) ← اگر دختر باشی
تو رفتی → तू गया / तू गई
او رفت (پسر) → वह गया
او رفت (دختر) → वह गई
ما رفتیم → हम गए
شما رفتید → आप गए

مثال‌های ساده:

मैं बाजार गया।
(من به بازار رفتم – پسر)
मैं स्कूल गई।
(من به مدرسه رفتم – دختر)
हम कल आए।
(ما دیروز آمدیم)
۲. فعل‌هایی که مفعول دارند
(مثل خوردن، دیدن، خواندن، نوشتن)
در این حالت:
قبل از مفعول کلمه ने می‌ذاریم
فعل با مفعول هماهنگ می‌شه (نه با فاعل)
خوردن = खाना
من سیب خوردم → मैंने सेब खाया।
(səb خورده → مذکره → پس فعل می‌شه खाया)
من آب خوردم → मैंने पानी पिया।
(pānī مذکره → पिया)
من کتاب خواندم → मैंने किताब पढ़ी।
(kitāb مؤنثه → پس فعل می‌شه पढ़ी)
ما فیلم دیدیم → हमने फिल्म देखी।
(film مؤنثه → देखी)
 
آخرین ویرایش:

saalek110

Well-Known Member
سالک: مونث-مذکر زبان هندی انگار غیر آدمه ، در حالت دوم به مفعول نگاه می کنه ، خیلی عجیبه...
در حالت اول هم ، باز مذکر و مونث داریم ، ولی گویا به فاعل نگاه می کنه.

سالک: من خودم اولین باره دارم با چنین چیزی برخورد می کنم ، زبانهای دیگه چنین چیزی نیست، فقط عربی میاد اجسام را مذکر و مونث فرض می کنه ، یک کمی سخته ، ولی چاره ای نیست.
 
آخرین ویرایش:

saalek110

Well-Known Member
سالک: سیب و آب و کتاب و فیلم .....را از کجا فهمیدی مذکره یا مونث؟

هوش مصنوعی Grok:
در هندی، جنسیت اسم‌ها (مذکر یا مؤنث بودن‌شون) اغلب از روی پایان کلمه یا قوانین سنتی زبون مشخص می‌شه، اما بعضی‌ها هم استثنا دارن و باید حفظ کرد.

من این‌ها رو از دانش کلی گرامر هندی (که بر اساس منابع معتبر مثل کتاب‌های آموزشی و سایت‌های زبانیه) فهمیدم. حالا قدم به قدم توضیح می‌دم چطور تشخیص می‌دم، بدون پیچیده کردن:

۱. سیب = सेब (seb)
پایانش با "ə" (صدای کوتاه) تموم می‌شه، که اغلب مذکره (مثل خیلی از میوه‌ها).
مثال استفاده: सेब अच्छा है। (seb acchā hai) → "سیب خوبه" – اینجا "acchā" مذکره، پس سیب مذکر حساب می‌شه.
از کجا؟ قوانین پایه هندی می‌گه اسم‌هایی که با صدای مردانه تموم می‌شن (مثل -a یا بدون پایان زنانه) مذکرن.d4e588

۲. آب = पानी (pānī)
پایانش با "ī" تموم می‌شه، که معمولاً باید مؤنث باشه، اما این یکی استثناست و مذکر حساب می‌شه (مثل چند تا کلمه دیگه مثل "पानी" یا "दिन" = روز).
مثال: पानी ठंडा है। (pānī ṭhaṇḍā hai) → "آب سرده" – "ṭhaṇḍā" مذکره.
از کجا؟ منابع آموزشی هندی این رو به عنوان استثنا ذکر کردن، چون ریشه‌اش از سانسکریت می‌آد و جنسیتش حفظ شده.5096e6

۳. کتاب = किताब (kitāb)
پایانش با "āb" تموم می‌شه، اما این کلمه از عربی/فارسی اومده و در هندی مؤنث حساب می‌شه (مثل خیلی از کلمات وارداتی).
مثال: किताब अच्छी है। (kitāb acchī hai) → "کتاب خوبه" – "acchī" مؤنثه.
از کجا؟ قوانین هندی می‌گه اسم‌هایی که با صدای زنانه یا بدون پایان مردانه مشخص باشن، اغلب مؤنثن، و این یکی رو همه منابع آموزشی مؤنث می‌دونن.cee718

۴. فیلم = फिल्म (film)
پایانش با "m" تموم می‌شه، اما از انگلیسی اومده و در هندی مؤنث حساب می‌شه (مثل "machine" یا "story").
مثال: फिल्म अच्छी है। (film acchī hai) → "فیلم خوبه" – دوباره "acchī" مؤنثه.
از کجا؟ کلمات مدرن و وارداتی اغلب بر اساس استفاده روزمره جنسیت می‌گیرن، و منابع می‌گن فیلم مؤنثه.f29d2c

اگر بخوای دقیق‌تر بدونم، می‌تونی تست کنی: صفت "خوب" (acchā/acchī) رو جلوش بذار و ببین چطور صدا می‌ده – هندی‌زبان‌ها این‌طوری تشخیص می‌دن. یا اگر کلمه دیگه‌ای داری بپرس، برات چک می‌کنم!
 

saalek110

Well-Known Member
هوش مصنوعی perplexity:

در هندی هم مثل چیزی که گفتی، جنسیت اسم‌ها معمولاً با الگوی پایان کلمه قابل حدس است، ولی استثناها هم زیادند و باید کم‌کم حفظشان کرد.

قاعدهٔ کلی : اسم‌هایی که به صدای -ā (آ، حرف «ा» در خط هندی) ختم می‌شوند، غالباً مذکرند؛ مثل लड़का ladkā «پسر».

اسم‌هایی که به صدای -ī / -ee (حرف «ी») ختم می‌شوند، غالباً مؤنث‌اند؛ مثل लड़की laṛkī «دختر».

در اسم‌های بی‌جان، پایان‌های ee / at / ish خیلی وقت‌ها مؤنث، و بقیه (به‌خصوص ā) معمولاً مذکر حساب می‌شوند؛ مثل किताब kitāb «کتاب» که مؤنث است و پانی pānī «آب» که مذکر است.

نکات مهم برای یادگیری : همهٔ اسم‌ها در هندی یا مذکرند یا مؤنث؛ حالت خنثی به معنای «بدون جنسیت» (مثل انگلیسی) وجود ندارد، فقط از نظر دستوری همین دو جنس داریم.

چون استثناها کم نیست، بهترین کار این است که هر واژه را از همان اول همراه با جنسیتش حفظ کنی و موقع یادگیری، صفت یا ضمیرِ هماهنگ با آن را هم تمرین کنی.(سالک: کمی ناجور است)

سالک: من انتظار چنین چیزی را در زبان هندی نداشتم ، فکر نمی کردم اجسام مذکر و مونث داشته باشند....واقعا متاسفم...ولی چاره ای جز تحمل نداریم تا این گردنه را رد کنیم.
 
آخرین ویرایش:

saalek110

Well-Known Member
سالک: بهرحال زبان هندی اینه و نمیشه تغییرش داد...
شاید بعدا زیبایی زبان هندی بدونیم این موضوع را...همین مذکر و مونث بودن اجسام را.....
ولی فعلا عذاب است.

حالا نمی دونم توی بحث مذکر و مونثش وارد بشیم یا باقی زمانها را بگیم.
 
آخرین ویرایش:

جدیدترین ارسال ها

بالا