tat-translator
Member
گواهی امضا چیست و چه کاربردی دارد؟
گواهی امضا یک سند محضری معتبر است که در دفاتر اسناد رسمی کشور با رعایت قوانین خاصی تنظیم میشود. به موجب این سند امضای فرد به صورت رسمی ثبت میشود. در اغلب موارد برای رسمی شدن قراردادها و مبادلات بین المللی ثبت امضا و رسمی شدن آن ضروری است.
به موجب این سند صحت امضای فرد توسط سردفتر اسناد رسمی تایید و تصدیق میشود. در مواردی که فرد به دلیل معلولیت یا بیسوادی قادر به امضا کردن نیست اثر انگشت او در سند ثبت و ضبط میشود. سردفتر موظف است کلیه قوانین ثبت امضا را رعایت کرده و در حفظ و نگهداری اسنادی که به او سپرده میشود کوشا باشد.
هنگامی که بحث افتتاح حساب بین المللی یا مبادلات خارجی درمیان باشد همیشه شخص قادر نیست در محل حاضر شود در این شرایط ارائه گواهی امضا محضری ضروری است.
مهمترین کاربردهای گواهی امضا و ترجمه رسمی آن عبارتند از:
گرفتن کد اقتصادی
اخذ رضایت از شخص
ثبت برند
استخدام
ارائه به اداره مالیات
ارائه به بانکها
افتتاح حسابهای بانکی خاص
ضمانت دیگری
وریفای حساب بانکی بین المللی( پرفکت مانی، وب مانی، حساب ارزی بین المللی و…)
وریفای یونیک فاینانس
از آنجا که این سند به زبان فارسی تنظیم میشود برای اینکه در خارج از کشور قابل فهم و استناد باشد باید در یکی از دارالترجمههای رسمی سراسر کشور به زبان کشور مقصد ترجمه شود. دارالترجمهها موظف هستند اصل سند را مشاهده کرده و پس از اطمینان از صحت آن، ترجمه را در سربرگ اصلی قوه قضاییه ثبت کرده و مترجم رسمی ترجمه سند را مهر و امضا می کند.
طی سالهای اخیر امکان اخذ گواهی امضای الکترونیک هم برای اشخاص فراهم شده اما معمولا برای ترجمه رسمی به سند تنظیم شده در دفترخانه که به شیوه سنتی آماده شده استناد میشود.
ترجمه رسمی اسناد و مدارک باید با رعایت کامل امانت، بدون حذف و اضافه کردن یک کلمه انجام شود. کاری که تنها از عهده مترجمی که به زبان کشور مبدا و مقصد مسلط است و به اصطلاحات حقوقی تسلط دارد بر میآید. ترجمه گواهی امضا بدون مهر و امضای مترجم رسمی هیچ اعتباری ندارد. ترجمه گواهی امضا محضری در بسیاری دعاوی حقوقی مورد نیاز است و گاهی انجام یک معامله، مبادله یا افتتاح حساب بانکی بین المللی به ترجمه صحیح آن بستگی دارد. فرد با در اختیار داشتن اصل سند میتواند درخواست ترجمه رسمی آن را در یکی از دارالترجمه رسمی در سراسر کشور ثبت کند. در مقاله همه چیز درباره ترجمه رسمی گواهی امضا محضری را یاد میگیرید.
گواهی امضا برای اشخاص حقیقی و شرکتهای حقوقی قابل ثبت است و هرکدام کاربردهای خاص خود را دارند. این سند به اندازه تمامی مدارک رسمی اعتبار دارد و میتوان آن را به مراجع حقوقی و قانون مختلف ارائه کرد. انواع گواهی امضا که دفترخانهها ثبت میشوند عبارت است از:
اسناد غیر مالی
ثبت اسناد منقول
ثبت اسناد ومعاملات غیر منقول
اسناد رهنی با حق استرداد و ذمه
سایر خدمات ثبتی
کل مراحل ثبت گواهی امضای محضری خیلی سریع انجام شده و به راحتی در تمامی دفاتر اسناد رسمی سراسر کشور قابل انجام است.
ترجمه رسمی گواهی امضا محضری با چه شرایطی انجام میشود؟
بعد از اینکه مراحل تنظیم گواهی امضا، دریافت استشهادیه (در صورت لزوم ) و پرداخت هزینه دفترخانه، انجام شد. سند تنظیم شده و در اختیار متقاضی قرار میگیرد. فرد با در اختیار داشتن اصل سند میتواند درخواست ترجمه رسمی آن را در یکی از دارالترجمه رسمی در سراسر کشور ثبت کند.
هنگام ثبت گواهی امضا یک رمز تصدیق که از سایت ثبتاسناد و املاک اخذشده به همراه شناسه سند به فرد داده میشود که متقاضی ترجمه رسمی باید آن را به دارالترجمه ارائه کند. بعد از استعلام اگر این اطلاعات صحیح بود دارالترجمه، مجوز ترجمه رسمی این سند را دارد.
اگر مشخصات فرد مثل نام و نام خانوادگی او تغییراتی داشته موظف است مدارک جدید را با مستندات قانونی خود به دارالترجمه ارائه کند.
دارالترجمههای رسمی در اسرع وقت کار ترجمه این سند را انجام میدهند در صورتی که دریافت تاییدیههای رسمی دادگستری و وزارت امورخارجه برای این سند لازم باشد سه الی چهار روز کاری به مدت زمان ترجمه اضافه می شود.
برای ارسال ترجمه رسمی به نهادهای قانونی و اخذ تاییدیه آنها ارائه اصل سند، شناسنامه متقاضی یا اسناد قانونی مربوط به گواهی امضا الزامی است.
برای کسب اطلاعات بیشتر در رابطه با گواهی امضا و ترجمه آن می¬توانید به مقاله ترجمه گواهی امضا محضری سر بزنید.
منبع: ترجمه گواهی امضا محضری | دارالترجمه رسمی تات
گواهی امضا یک سند محضری معتبر است که در دفاتر اسناد رسمی کشور با رعایت قوانین خاصی تنظیم میشود. به موجب این سند امضای فرد به صورت رسمی ثبت میشود. در اغلب موارد برای رسمی شدن قراردادها و مبادلات بین المللی ثبت امضا و رسمی شدن آن ضروری است.
به موجب این سند صحت امضای فرد توسط سردفتر اسناد رسمی تایید و تصدیق میشود. در مواردی که فرد به دلیل معلولیت یا بیسوادی قادر به امضا کردن نیست اثر انگشت او در سند ثبت و ضبط میشود. سردفتر موظف است کلیه قوانین ثبت امضا را رعایت کرده و در حفظ و نگهداری اسنادی که به او سپرده میشود کوشا باشد.
هنگامی که بحث افتتاح حساب بین المللی یا مبادلات خارجی درمیان باشد همیشه شخص قادر نیست در محل حاضر شود در این شرایط ارائه گواهی امضا محضری ضروری است.
مهمترین کاربردهای گواهی امضا و ترجمه رسمی آن عبارتند از:
گرفتن کد اقتصادی
اخذ رضایت از شخص
ثبت برند
استخدام
ارائه به اداره مالیات
ارائه به بانکها
افتتاح حسابهای بانکی خاص
ضمانت دیگری
وریفای حساب بانکی بین المللی( پرفکت مانی، وب مانی، حساب ارزی بین المللی و…)
وریفای یونیک فاینانس
از آنجا که این سند به زبان فارسی تنظیم میشود برای اینکه در خارج از کشور قابل فهم و استناد باشد باید در یکی از دارالترجمههای رسمی سراسر کشور به زبان کشور مقصد ترجمه شود. دارالترجمهها موظف هستند اصل سند را مشاهده کرده و پس از اطمینان از صحت آن، ترجمه را در سربرگ اصلی قوه قضاییه ثبت کرده و مترجم رسمی ترجمه سند را مهر و امضا می کند.
طی سالهای اخیر امکان اخذ گواهی امضای الکترونیک هم برای اشخاص فراهم شده اما معمولا برای ترجمه رسمی به سند تنظیم شده در دفترخانه که به شیوه سنتی آماده شده استناد میشود.
ترجمه رسمی اسناد و مدارک باید با رعایت کامل امانت، بدون حذف و اضافه کردن یک کلمه انجام شود. کاری که تنها از عهده مترجمی که به زبان کشور مبدا و مقصد مسلط است و به اصطلاحات حقوقی تسلط دارد بر میآید. ترجمه گواهی امضا بدون مهر و امضای مترجم رسمی هیچ اعتباری ندارد. ترجمه گواهی امضا محضری در بسیاری دعاوی حقوقی مورد نیاز است و گاهی انجام یک معامله، مبادله یا افتتاح حساب بانکی بین المللی به ترجمه صحیح آن بستگی دارد. فرد با در اختیار داشتن اصل سند میتواند درخواست ترجمه رسمی آن را در یکی از دارالترجمه رسمی در سراسر کشور ثبت کند. در مقاله همه چیز درباره ترجمه رسمی گواهی امضا محضری را یاد میگیرید.
گواهی امضا برای اشخاص حقیقی و شرکتهای حقوقی قابل ثبت است و هرکدام کاربردهای خاص خود را دارند. این سند به اندازه تمامی مدارک رسمی اعتبار دارد و میتوان آن را به مراجع حقوقی و قانون مختلف ارائه کرد. انواع گواهی امضا که دفترخانهها ثبت میشوند عبارت است از:
اسناد غیر مالی
ثبت اسناد منقول
ثبت اسناد ومعاملات غیر منقول
اسناد رهنی با حق استرداد و ذمه
سایر خدمات ثبتی
کل مراحل ثبت گواهی امضای محضری خیلی سریع انجام شده و به راحتی در تمامی دفاتر اسناد رسمی سراسر کشور قابل انجام است.
ترجمه رسمی گواهی امضا محضری با چه شرایطی انجام میشود؟
بعد از اینکه مراحل تنظیم گواهی امضا، دریافت استشهادیه (در صورت لزوم ) و پرداخت هزینه دفترخانه، انجام شد. سند تنظیم شده و در اختیار متقاضی قرار میگیرد. فرد با در اختیار داشتن اصل سند میتواند درخواست ترجمه رسمی آن را در یکی از دارالترجمه رسمی در سراسر کشور ثبت کند.
هنگام ثبت گواهی امضا یک رمز تصدیق که از سایت ثبتاسناد و املاک اخذشده به همراه شناسه سند به فرد داده میشود که متقاضی ترجمه رسمی باید آن را به دارالترجمه ارائه کند. بعد از استعلام اگر این اطلاعات صحیح بود دارالترجمه، مجوز ترجمه رسمی این سند را دارد.
اگر مشخصات فرد مثل نام و نام خانوادگی او تغییراتی داشته موظف است مدارک جدید را با مستندات قانونی خود به دارالترجمه ارائه کند.
دارالترجمههای رسمی در اسرع وقت کار ترجمه این سند را انجام میدهند در صورتی که دریافت تاییدیههای رسمی دادگستری و وزارت امورخارجه برای این سند لازم باشد سه الی چهار روز کاری به مدت زمان ترجمه اضافه می شود.
برای ارسال ترجمه رسمی به نهادهای قانونی و اخذ تاییدیه آنها ارائه اصل سند، شناسنامه متقاضی یا اسناد قانونی مربوط به گواهی امضا الزامی است.
برای کسب اطلاعات بیشتر در رابطه با گواهی امضا و ترجمه آن می¬توانید به مقاله ترجمه گواهی امضا محضری سر بزنید.
منبع: ترجمه گواهی امضا محضری | دارالترجمه رسمی تات