ترجمه رسمی پروانه نشر و انتشارات

پروانه نشر و انتشارات چیست؟
پروانه نشر و انتشارات توسط وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، به متقاضی یا متقاضیان آن داده می شود. افرادی که قصد دارند در حوزه نشر، انتشارات و چاپ کتاب فعالیت کنند، باید توسط وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی احراز صلاحیت شده و شرایط خاصی داشته باشند، از جمله تابعیت ایران، داشتن حداقل ۲۵ سال سن، داشتن کارت پایان خدمت یا معافیت (برای متقاضیان مرد)، عدم سوءپیشینه، داشتن حداقل مدرک کارشناسی، داشتن توان مالی برای تهیه محل نشر و امکانات مورد نیاز این حوزه و… . افراد حقیقی و حقوقی متقاضی می توانند پروانه نشر و انتشارات را به نام خود و باعنوان مدیر مسئول انتشارات و یا به نام فرد دیگری دریافت کنند، اگر یک گروه برای دریافت پروانه نشر و انتشارات به وزارت مربوطه درخواست داده باشند، باید یکی از آنها تمامی شرایط مورد نظر وزارت فرهنگ و ارشاد را داشته باشد.
پروانه نشر و انتشارات دارای تاریخ اعتبار ۳ ساله است و بعد از سررسید تاریخ اعتبار باید تمدید شود و اگر برای تمدید آن اقدام نشود، ادامه فعالیت ناشر در این حوزه ممنوع خواهد شد، ترجمه رسمی پروانه نشر دارای تاریخ اعتبار و با مهر و امضای وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، توسط دارالترجمه های رسمی انجام پذیر است.
آیا می توان برای ترجمه رسمی پروانه نشر و انتشارات تاییدیه دادگستری و امور خارجه را اخذ کرد؟
بله، پروانه نشر و انتشارات قابلیت تایید از جانب دادگستری و وزارت امور خارجه را دارد. در صورت درخواست متقاضی، دفاتر ترجمه رسمی اسناد، پس از ترجمه رسمی پروانه نشر و انتشارات توسط مترجمان رسمی، می توانند با ارائه مدارک لازم از جمله اصل پروانه نشر و انتشارات دارای تاریخ اعتبار، تاییدیه وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی و نیز ترجمه پروانه نشر، برای دریافت تاییدیه از دادگستری و امور خارجه اقدام کنند.
لازم به ذکر است تمامی این مراحل توسط دارالترجمه رسمی انجام می پذیرد.
مدت زمان اعتبار ترجمه پروانه نشر و انتشارات
قبل از هر چیز باید بدانید بر روی ترجمه رسمی مدارک و اسناد، تاریخ اعتبار درج نمی شود و فقط تاریخی که ترجمه در آن انجام شده ذکر می شود. اما اعتبار ترجمه رسمی مدارک به عواملی مانند نوع سند، نظر سفارت مورد نظر و تغییر احتمالی مهر وزارتخانه ها بستگی دارد. اما به طور کلی ترجمه رسمی مدارک شغلی از جمله پروانه نشر از ۶ ماه تا یک سال دارای اعتبار هستند .
مدت زمان ترجمه رسمی پروانه نشر و انتشارات
ترجمه رسمی پروانه نشر و انتشارات توسط دفاتر ترجمه رسمی اسناد، با ارائه تمامی مدارک مورد نیاز، توسط مترجمان خبره قوه قضاییه، از فارسی به انگلیسی طی ۲ تا ۳ روز کاری انجام پذیر است، اما اگر متقاضی برای دریافت ترجمه رسمی پروانه نشر و انتشارات عجله داشته باشد، با در جریان قرار دادن کارمندان دارالترجمه، می تواند کار ترجمه رسمی خود را در دستور کار ترجمه فوری قرار داده و یک روزه دریافت کند. در صورت نیاز به اخذ تاییدات دادگستری و امور خارجه، ۳ تا ۴ روز کاری به زمان فوق افزوده خواهد شد که این مدت زمان، از اختیار دفاتر ترجمه رسمی خارج است و مسئولیت طولانی تر شدن آن به عهده این دفاتر نخواهد بود.
برای اشخاصی که قصد دارند در یک کشور خارجی به فعالیت های فرهنگی بپردازند و یا افرادی که قصد اخذ ویزا را دارند، ترجمه رسمی پروانه نشر و انتشارات توسط دفاتر ترجمه رسمی اسناد انجام می شود. بر همین اساس متقاضی می تواند با در دست داشتن اصل پروانه نشر و انتشارات دارای تاریخ اعتبار و نیز تاییدیه و مهر و امضای وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، با مراجعه به یکی دارالترجمه های رسمی، برای ترجمه رسمی پروانه نشر اقدام کند. برای کسب اطلاعات بیشتر در این مورد می توانید به مقاله ترجمه رسمی پروانه نشر و انتشارات مراجعه کنید.

منبع: ترجمه رسمی پروانه نشر و انتشارات به انگلیسی - فوری آنلاین
 

جدیدترین ارسال ها

بالا