::لوگوتایپ opda فارسی::

YASER00897

Member
سلام /
لوگوتایپ Opda فارسی هست که باید تلفیق از هر دو مورد فارسی و انگلیسی استفاده میشد
همچنین کار در زمینه موبایل هست
نشان موبایل هم خودم طراحی کردم .
خوشحال میشم نقایص رو بهم بگید تا اصلاح کنم .

 

پیوست ها

  • Opda By Yaser.jpg
    Opda By Yaser.jpg
    60.3 کیلوبایت · بازدیدها: 36

Ali 59

Well-Known Member
سلام /
لوگوتایپ Opda فارسی هست که باید تلفیق از هر دو مورد فارسی و انگلیسی استفاده میشد
همچنین کار در زمینه موبایل هست
نشان موبایل هم خودم طراحی کردم .
خوشحال میشم نقایص رو بهم بگید تا اصلاح کنم .


سلام

یکی دو مورد به ذهنم میرسه؛

اول اینکه توازن بصری بین چپ و راست لوگو وجود نداره. فکر میکنم اگه نشان موبایل رو کوچکتر کنی و به "سی" نزدیکترش کنی این مشکل حل بشه و جمع و جور تر بشه.
دوم اینکه "a" خوب نیست. بیشتر شبیه "o" دیده میشه.
سوم اینکه فکر میکنم "سی" اگر 20 30 درجه به سمت خلاف عقربه های ساعت rotate بشه بهتر باشه.
چهارم اینکه نقطه فارسی بنظرم لزومی نداره حلزونی باشه و اگریک نقطه ساده باشه بهتره و همینطور حلزون داخل نشا موبایل.
پنجم اینکه خط زیر لوگو باید از "ی" (سی) کشیده بشه تا "a" ابتدا.

اِِااااا ! چرا بیشتر از یکی دو مورد شد؟! :)
 

YASER00897

Member
چهارم اینکه نقطه فارسی بنظرم لزومی نداره حلزونی باشه و اگریک نقطه ساده باشه بهتره و همینطور حلزون داخل نشا موبایل.
نماد حلزون برای opda جزو ملزومات و نمادهای اصلیشه . بی دلیل نبوده / در مورد اینکه در مویایل هم استفاده شده فکر نمیکنم نشان موبایل رو خراب کرده باشه /(مثل دکمه منو )
در مورد توازن بصری هم تا سعی داشتم رعایت شده شما توجه کنید که دو طرف لوگو به یک حالت یکسان ختم نمیشه اگر بود حرف شما درست بود
کلمه a هم اگر بیشتر از اون بیارمش پایین خیلی بی مزه میشه و از طرفی اون حالت جسورانشو دوست دارم .
یعضی وقتا لازم نیست که مخاطب سریعا به کل نوشته واقف بشه / نشان موبایل گویای مطلب هست .
مرسی بایت نظرهاتون .
 

dashlat

Member
نشان موبایل رو خوبه دوسش دارم ولی تلفیق دادن انگلیسی و فارسی با هم توی این مورد خیلی بد شده
 

جدیدترین ارسال ها

بالا