PhonieX
مدیر انجمن <A href="forum.majidonline.com/forums/6
دبير كارگروه خط و زبان فارسي در محيط رايانهي شوراي عالي اطلاعرساني گفت: دادگان ملي زبان فارسي بعد از سه سال معطلي فعال ميشود.
عليرضا پورممتاز در گفتوگو با ایسنا با اشاره به نبود بودجهي لازم در سالهاي 85 ، 86 و 87 گفت: براي طرحهاي آتي كارگروه بودجهي محدودي را از طريق معاونت فنآوري در نظر گرفتيم و براي جبران محدوديت بودجه كاري كه ميتوان انجام داد اولويتگذاري پروژههاست.
او ادامه داد: براي تكميل كار شوراهايي كه قبلا وجود داشت، شورايي را به عنوان شوراي زيرساخت براي تصميمگيري در مورد اولويتگذاري در حوزهي توسعهي زير ساختهاي خط و زبان فارسي در اينترنت در نظر گرفتيم كه با بودجه محدود و در كوتاه مدت به اثربخشي بالاتري برسيم.
وي تاكيد كرد: اگر زيرساختها تقويت شوند زمينهي خوبي براي حضور بخش خصوصي ايجاد ميشود در شرايطي كه تمركز روي طرحها و پروژهها محدود كننده فعاليت اين بخش است درصدديم حجم اوليه سرمايه را كه معمولا سودآوري ندارد با بودجهي دولتي و با كمك فرهنگستان زبان و ادب فارسي ايجاد كنيم تا شركتهاي خصوصي كوچك، بدون سرمايهگذاري اوليه وارد عمل شوند.
پور ممتاز با بيان اين كه زيرساخت اصلي كه فعال خواهيم كرد دادگان ملي زبان فارسي بعد از سه سال معطلي است كه در دانشگاه تهران فعال خواهد شد، افزود: فعالسازي طرح پيامك فارسي با تعريف نقش خاصي براي دانشگاهها به صورتي عملي ميشود كه جذابيت پيامك فارسي افزايش يافته و الگوي پيامك فارسي براي مناسبتهاي خاص ايجاد شود.
او گفت: به اين منظور نظر كارشناسان امر را جويا ميشويم و با راهاندازي وبگاه و برگزاري چند جشنواره و مسابقات مختلف تحرك بيشتري در حوزهي پيامك فارسي ايجاد خواهيم كرد.
وي همچنين اظهار كرد: در حال حاضر فونت زيبايي براي پيامك فارسي نداريم اما با استانداردهاي مورد نياز آن را طراحي خواهيم كرد. با توجه به فعال شدن GPRS و اميد به فعال ماندن آن عملا موج جديدي از كاربري پيام كوتاه ايجاد خواهد شد و اميدوريم قبل از فراگير شدن آن برنامههايي در حوزهي خط و زبان فارسي داشته باشيم.
وي گفت: شوراي زيرساخت تا 5/1 ماه آينده مصوبات را ايجاد ميكند تا حداكثر در سه ماه آتي فراخوان آنها را روي سايت دبيرخانه شوراي عالي اطلاع رساني اعلام كنيم كه البته اميدواريم سايت مجزايي براي پيامك فارسي داشته باشيم.
دبير كارگروه خط و زبان فارسي در محيط رايانه اولويت بعدي موجود در شوراي زيرساخت را ابزاري پايهاي مثل ابزار خطاياب كه در فضاي رايانه كمك ميكند عنوان و اظهار كرد: دراين خصوص فرهنگ املايي را فرهنگستان خط و زبان فارسي منتشر كرده است و اميدوريم انتشار آن را به صورت نرمافزار داشته باشيم.
او افزود: خطايابي را بر مبناي خطايابي مصداقي تعريف ميكنيم به طوري كه جايگاه كلمات مشخص باشد و از لحاظ دستوري و بر اساس آنها خطايابي شود. بعد از اجراي اين طرح صدها شركت ميتوانند روي واژهها خطاياب بنويسند.
وي گفت: دادگان يا پيكرهي زبان فارسي، گنج واژه زبان فارسي، هستان شناسي زبان فارسي به منظور ايجاد مدل شناختي براي مفاهيم مطرح در زبان فارسي، ابزارهاي پايهي زبان فارسي كه فرهنگهاي استاندارد و دادگانهاي كاربردي را در برميگيرد و استانداردها و هنجارهاي زبان فارسي در نرمافزار و سختافزار، پنج پروژه كليدي معرفي شده به شوراي زيرساخت است.
اين كارشناس تصريح كرد: اين شورا بايد اولويت اول و نقطه شروع را مشخص كرده و تعيين كند اولويت اول را بايد با چه فرآيندي و در چه حوزههاي ديگري ايجاد و عملياتي كرد زيرا اين پروژهها در مراحلي هم زماني و همپوشاني خواهند داشت. اين شورا به خصوص ميتواند مشخص كند مراحل ايجاد پروژههاي كليدي چه خواهند بود.
منبع