ترجمه ناجیت چیست ؛ خدمات ترجمه رسمی با مهر ناجیت

ترجمه ناجیت چیست؟

ترجمه رسمی در هر کشوری مراحل قانونی خاص خود را دارد و معمولا یک یا چند نهاد مستقل به عملکرد آن نظارت دارند. در ایران این کار توسط دارالترجمه رسمی زیر نظر کانون مترجمین رسمی قوه قضاییه انجام می‌شود. در کشور آمریکا و کانادا هم انجمن ملی مترجمین قضایی کار نظارت برعملکرد مترجمان رسمی و ارتقای سطح دانش و آگاهی آن‌ها را برعهده دارد، مخفف نام این سازمان ناجیت است و ترجمه رسمی با مهر ناجیت در آمریکا و کانادا اعتبار بالایی دارد. در این مطلب به این سوال که مترجم ناجیت کیست و ترجمه ناجیت چه مشخصاتی دارد پاسخ می‌دهیم.

ترجمه ناجیت چه مشخصاتی دارد؟

مترجمانی که به عضویت انجمن ملی مترجمین قضایی آمریکا (National Association of Judiciary Interpreters and Translators) در می‌آیند مهر ناجیت دریافت می‌کنند. ترجمه ناجیت در سربرگ مخصوص انجام شده و به مهر ناجیت ممهور می‌شود. در ایران تمامی ترجمه‌های رسمی باید در سربرگ قوه قضاییه درج شود بنابراین تنها تفاوت مدارک ترجمه شده توسط مترجم ناجیت با سایر مدارک مشابه، مهر ناجیت است که روی مدرک درج می‌شود.

مدارکی که توسط این مترجمان برگردان می‌شود معمولا اعتبار بالایی دارد و در کشور آمریکا و کانادا با ارائه آن دیگر نیازی به دریافت تاییدیه‌های دولتی قوه قضائیه و وزارت امور خارجه نیست. البته ایالت کبک کانادا قوانین داخلی خاص خود را دارد و معمولا در هر شرایطی تاییدیه‌های دولتی کشور ایران را هم الزامی می‌داند.

مهر ناجیت معمولا نام مترجم، تاریخ عضویت و مدت اعتبار ترجمه را نشان می‌دهد و روی مهر کاملا مشخص می‌شود که فرد تا چه تاریخی عضو کانون مترجمان آمریکا است.

مترجمان چطور به عضویت ناجیت در می‌آیند؟

آزمون ناجیت در کشور کانادا و آمریکا برگزار می‌شود، افرادی که در این آزمون شرکت کرده و موفق به اخذ مدرک شوند مترجم ناجیت نامیده می‌شوند. مترجمان ناجیت به مدت محدود مجوز استفاده از مهر این سازمان را دارند و هنگام به پایان رسیدن تاریخ عضویت خود باید نسبت به تمدید آن اقدام کنند. تاریخ اعتبار مهر معمولا یک ساله است و مترجم در پایان هر سال با پرداخت عضویت مهر جدیدی با اعتبار تازه دریافت می‌کند.

مترجمان ناجیت الزامی به زندگی در آمریکا یا کانادا ندارند و در هرکجای دنیا می‌توانند ترجمه ناجیت را به صورت آنلاین یا حضوری ارائه کنند. تمامی نهادها و سازمان‌های رسمی آمریکا و اغلب ایالت‌های کانادا این مدرک را قبول دارند و ترجمه‌های رسمی ممهور به مهر ناجیت را بدون نیاز به تاییدیه‌های رسمی می‌پذیرند.

بسیاری افراد مدارک و اسنادی که قوه قضاییه حاضر به تایید آن نیست را میتوان ترجمه ناجیت انجام داد که اعتبار لازم برای ارائه در کشور مقصد را به دست آورند.

برای کسب اطلاعات بیشتر در مورد سازمان ناجیت می‌توانید به وب سایت رسمی این سازمان به آدرس www.najit.org مراجعه کنید. نام و نام خانوادگی تمامی مترجمان رسمی این سازمان با اطلاعات تکمیلی آن‌ها در این وب سایت درج شده و برای اعتبار سنجی مترجمان عضو این نهاد می‌توانید به آن مراجعه کنید.

مقاله ترجمه ناجیت چیست ؛ خدمات ترجمه رسمی با مهر ناجیت به بررسی تمام نکات مربوط به مهر ناجیت و ترجمه مدارک با مهر ناجیت پرداخته است. با مطالعه این مقاله می توانید از مزایای وجود این مهر اطلاع پیدا کنید.

منبع: ترجمه ناجیت آنلاین فوری - دارالترجمه با مهر NAJIT تهران
 

جدیدترین ارسال ها

بالا