فیلمساز
Member
سیمین دانشور داستاننویس، مترجم و همسر جالا آل احمد (پنج شنبه، ۱۸ اسفندماه1390) در تهران درگذشت.
مراسم تشییع پیکر سیمین دانشور روز یکشنبه (۲۱ اسفندماه) برگزار می شود.
1300 تولد، شیراز.و در تهران در دانشکده ادبیات دانشگاه تهران به تحصیل پرداخت
1322- ترجمه «بئاتریس» اثر آرتور شنیتسلر.
1327- انتشار «آتش خاموش»، شامل 16 داستان کوتاه.
1327- آشنایی با آل احمد در بهار این سال و به هنگام بازگشت از اصفهان به تهران در اتوبوس، پس از انتشار «آتش خاموش».
1328- درجه دکتری ادبیات فارسی از دانشگاه تهران با رساله «علمالجمال و جمال در ادبیات فارسی تا قرن هفتم»
1328- ترجمه سرباز شکلاتی، برنارد شاو.
-1328 ترجمه «دشمنان» چخوف. مجموعه داستانهای کوتاه.
1329- ازدواج با آل احمد. پدر آل احمد با این ازدواج، ازدواج با زن مکشوفه، مخالف بوده. روز عقدکنان از تهران به قم میرود و ده سال به خانه پسر پا نمیگذارد.
1331- با استفاده از بورس تحصیلی فولبرایت به ایالات متحد امریکا میرود و به مدت دو سال در رشته زیباییشناسی در دانشگاه استنفورد به تحصیل میپردازد. در این مدت دو داستان کوتاه از او به انگلیسی در مجله ادبی «پاسیفیک اسپکتاتور» و کتاب داستانهای استنفورد به چاپ میرسد.
1333- ترجمه «کمدی انسانی»، ویلیام سارویان، و «داغ ننگ»، ناتانائل هاثورن.
1337- ترجمه «همراه آفتاب»، هارول کورلندر، مجموعه داستانهای ملل مختلف برای کودکان.
1338 با سمت دانشیاری در رشته باستانشانسی و تاریخ هنر به استخدام دانشگاه تهران در میآید.
1340- «شهری چون بهشت».
1347 - ترجمه «باغ آلبالو» اثر آنتوان چخوف.
1348- «سووشون»،. دو ماه قبل از مرگ آل احمد منتشر شد.
1351- ترجمه «بنال وطن»اثر آلن پیتون.
1356 - «مسائل هنر معاصر»، ده شب، شبهای شاعران و نویسندگان ایران،
1358 - تقاضای بازنشستگی از دانشگاه تهران، مجموعه ده داستان کوتاه.
1359 - «به کی سلام کنم؟» خردادماه، خوارزمی
1360 - غروب جلال،
1362 - ترجمه «ماه عسل آفتابی»، از نویسندگان مختلف.
1372 - «جزیره سرگردانی»، رمان، جلد اول،
1380- ساربانْ سرگردان، رمان،
مهمترین اثر او رمان سووشون است که نثری ساده دارد و به ۱۷ زبان ترجمه شده است و از جمله پرفروشترین آثار ادبیات داستانی در ایران محسوب میشود- داستان با جشن عقدکنان دختر حاکم شروع می شود
قشون انگلیس در جنوب ایران، آذوقه می خرد و به آذوقة بیشتری نیازمند است، همین سبب قحطی در جنوب شده، حاکم و سایر مقامات دولتی آلت دست آنان هستند، ایلات نیز هر کدام به داعیه ای سر به شورش برداشته اند. یوسف و گروهی از همفکرانش از جمله ملک رستم و ملک سهراب می کوشند تا ایلات را به وضع خطیر کشور متوجه کنند و هم قسم شده اند که آذوقه خود را فقط برای مصرف مردم بفروشند اما گروهی از کج اندیشان همچون خان کاکا و عزت الدوله همچنان به فروش آذوقة خود به قشون بیگانه ادامه می دهند و از یوسف می خواهند او نیز چنین کاری را انجام دهد اما او تن در نمی ده
وکتاب با مرگ یوسف چنین پایان میرسد
«گریه نکن ، در خانه ات درختی خواهد روئید و درخت هایی در شهرت و بسیار درخت در سرزمینت و باد پیغام هر درختی را به درخت دیگر خواهد رسانید و درخت ها از باد خواهند پرسید، در راه که می آمدی سحر را ندیدی؟»
مراسم تشییع پیکر سیمین دانشور روز یکشنبه (۲۱ اسفندماه) برگزار می شود.

1300 تولد، شیراز.و در تهران در دانشکده ادبیات دانشگاه تهران به تحصیل پرداخت
1322- ترجمه «بئاتریس» اثر آرتور شنیتسلر.
1327- انتشار «آتش خاموش»، شامل 16 داستان کوتاه.
1327- آشنایی با آل احمد در بهار این سال و به هنگام بازگشت از اصفهان به تهران در اتوبوس، پس از انتشار «آتش خاموش».
1328- درجه دکتری ادبیات فارسی از دانشگاه تهران با رساله «علمالجمال و جمال در ادبیات فارسی تا قرن هفتم»
1328- ترجمه سرباز شکلاتی، برنارد شاو.
-1328 ترجمه «دشمنان» چخوف. مجموعه داستانهای کوتاه.
1329- ازدواج با آل احمد. پدر آل احمد با این ازدواج، ازدواج با زن مکشوفه، مخالف بوده. روز عقدکنان از تهران به قم میرود و ده سال به خانه پسر پا نمیگذارد.
1331- با استفاده از بورس تحصیلی فولبرایت به ایالات متحد امریکا میرود و به مدت دو سال در رشته زیباییشناسی در دانشگاه استنفورد به تحصیل میپردازد. در این مدت دو داستان کوتاه از او به انگلیسی در مجله ادبی «پاسیفیک اسپکتاتور» و کتاب داستانهای استنفورد به چاپ میرسد.
1333- ترجمه «کمدی انسانی»، ویلیام سارویان، و «داغ ننگ»، ناتانائل هاثورن.
1337- ترجمه «همراه آفتاب»، هارول کورلندر، مجموعه داستانهای ملل مختلف برای کودکان.
1338 با سمت دانشیاری در رشته باستانشانسی و تاریخ هنر به استخدام دانشگاه تهران در میآید.
1340- «شهری چون بهشت».
1347 - ترجمه «باغ آلبالو» اثر آنتوان چخوف.
1348- «سووشون»،. دو ماه قبل از مرگ آل احمد منتشر شد.
1351- ترجمه «بنال وطن»اثر آلن پیتون.
1356 - «مسائل هنر معاصر»، ده شب، شبهای شاعران و نویسندگان ایران،
1358 - تقاضای بازنشستگی از دانشگاه تهران، مجموعه ده داستان کوتاه.
1359 - «به کی سلام کنم؟» خردادماه، خوارزمی
1360 - غروب جلال،
1362 - ترجمه «ماه عسل آفتابی»، از نویسندگان مختلف.
1372 - «جزیره سرگردانی»، رمان، جلد اول،
1380- ساربانْ سرگردان، رمان،
مهمترین اثر او رمان سووشون است که نثری ساده دارد و به ۱۷ زبان ترجمه شده است و از جمله پرفروشترین آثار ادبیات داستانی در ایران محسوب میشود- داستان با جشن عقدکنان دختر حاکم شروع می شود
قشون انگلیس در جنوب ایران، آذوقه می خرد و به آذوقة بیشتری نیازمند است، همین سبب قحطی در جنوب شده، حاکم و سایر مقامات دولتی آلت دست آنان هستند، ایلات نیز هر کدام به داعیه ای سر به شورش برداشته اند. یوسف و گروهی از همفکرانش از جمله ملک رستم و ملک سهراب می کوشند تا ایلات را به وضع خطیر کشور متوجه کنند و هم قسم شده اند که آذوقه خود را فقط برای مصرف مردم بفروشند اما گروهی از کج اندیشان همچون خان کاکا و عزت الدوله همچنان به فروش آذوقة خود به قشون بیگانه ادامه می دهند و از یوسف می خواهند او نیز چنین کاری را انجام دهد اما او تن در نمی ده
وکتاب با مرگ یوسف چنین پایان میرسد
«گریه نکن ، در خانه ات درختی خواهد روئید و درخت هایی در شهرت و بسیار درخت در سرزمینت و باد پیغام هر درختی را به درخت دیگر خواهد رسانید و درخت ها از باد خواهند پرسید، در راه که می آمدی سحر را ندیدی؟»